2 мин.

Феррари, ФИА и крот

Возможно, моим немногочисленным читателям интересна моя интерпретация (акцент на слове интерпретация) того, что я стану называть конфликтом ФИА - Феррари и прежде всего, недоумение (мягко говоря!) пятничным пресс-релизом этой самой ФИА. Честно говоря, непонятным, по крайне мере, для простых смертных.

Уточню для справки: в течение прошлого сезона были выдвинуты замечания, (ещё один эвфемизм) касающиеся производительности силовой установки Феррари.

ФИА, как обычно, начала проверку.

Предмет спора касался, насколько мне известно, топливного расходометра и не только. Из-за этого и возник спор, потому что Феррари стояла на своём, то есть утверждала, что её решения были законными.

ФИА тоже стояла на своем и возникли разногласия, так сказать, фискальные споры. Казначейство не считает ваши отчисления действительными, вы настаиваете, что проблема носит чисто технический характер и в нашем конкретном случае требует огромных затрат на проведение тщательных проверок.

Нередко налоговый орган и налогоплательщик приходят к ….консенсусу, определению, которое не присутствовало в пятничном документе, этаком своеобразном  соглашении о разногласиях, несмотря на то, что нож со стороны рукоятки находится у налогового органа, пардон, ФИА. И на самом деле, как известно, предвидя разбирательства, ФИА изменила правила, касающиеся расходометра. И не только.

Вопрос:

Не из-за этого ли "консенсуса" SF1000 настолько медленная?

Ответ: нет, есть другие причины.

Вопрос: Феррари выиграла или проиграла эту игру?

Проиграла, если считать, что её техническое решение привело к пересмотру стандартов (которые, очевидно, касаются Мерседес, Хонды и Рено).

Ничья, если учитывать, что дисквалификации не было, и этот факт подразумевает признание добропорядочности.

И, наконец, моё собственное мнение, то есть, мнение, ничем не обоснованное.

Во всей этой истории, выполняя, однако, свою работу, ФИА поступала так, словно располагала информацией от осведомителя.

Перевожу: информатор.

Крот.

Угадайте, где?

Я не Джон ле Карре*. Мне никогда не удастся писать также хорошо, как он.

Но думаю, что я не ошибаюсь.

*английский писатель, автор шпионских романов.

Автор: Лео Туррини (Leo Turrini)

Перевод: Маленькая лошадка.