«Уорриорз» потеряют название вслед за «Редскинз». Мы проверили имена клубов НБА на расизм: вот что вышло
От редакции: вы читаете пользовательский блог «PRO Баскетбол» о лучшей лиге мира. Подписывайтесь, ставьте плюсы, оцените творчество автора. Это важно.
Оскорбление можно найти в любом слове. Ну почти.
В США волна борьбы с расовыми предрассудками кроме мемориалов и здравого смысла сносит многолетнюю историю спортивных клубов. Первый удар пропустил Дэниэл М.Снайдер, владелец клуба НФЛ «Вашингтон Редскинз». Движение «Black Lives Matter» и спонсорские деньги убрали из названия команды слово «Краснокожие», оскорбительное для коренного населения Америки.
Кармело Энтони первым обратился к владельцам с призывом убрать оскорбительные выражения из наименований спортивных франшиз. «Голден Стэйт Уорриорз» попал в «расстрельный список Мело», и это только начало. Не дожидаясь пока «черная волна» накроет каждый клуб из НБА, проверим названия команд на детекторе расизма. Прогнав имя через многовековую историю цветного населения США и абсурдность активистов, узнаем, насколько название каждого клуба оскорбительно. 30 наименований, 10-бальная шкала и абсолютная субъективность. Погнали по алфавиту
Atlanta Hawks
Перевод: Hawks – Ястребы
Ассоциация: Вожди индейских племен
По шкале расизма: 6 баллов
Дело «Атланты Хоукс» под копирку спишут с дела «Вашингтон Редскинз». Если слово «Краснокожие» накалило задницы активистов до ярко алого, то слово «Ястребы» раскрасит каждый сантиметр кожи. «Ястребы» символизируют не пернатых хищников, а банально маскируют имя краснокожего вождя и главнокомандующего индейских племен во время войны 1832 года. Черный ястреб объявил войну армии США в попытках вернуть свои территории.
Баскетбольная команда появилась только в 1946 году, назвав себя «Три-Ситис Блэкхоукс». В переводе «Черные ястребы». Спустя 5 лет имя клуба сократили до «Хоукс», а птица так и гнездится на логотипе. В истории коренного населения Америки было достаточно разных ястребов (желтый, синий, зимний), чтобы «Атланту» начали травить за собирательное имя краснокожих вождей.
Boston Celtics
Перевод: Celtics – Кельты
Ассоциация: Белые рабы в Америке
По шкале расизма: 7 баллов
«Бостон Селтикс» взяли имя в честь легендарного баскетбольного клуба из Нью-Йорка, в котором основными игроками были ирландцы. «Кельты» – это дань уважения им. Вот только рабство в США завезли на борту судна, когда высадили 300 000 белых невольников из Англии, Шотландии и Ирландии.
Весь период американского рабства большую часть белокожих рабов составляли ирландцы. Может ли клуб в 2020 году иметь в названии отсылки к рабам? Может, но в нормальной вселенной, а не в той, где слово «черный» стали писать с большой буквы. Прости «Бостон», мы не справились.
Brooklyn Nets
Перевод: Nets – Сети
Ассоциация: Сети на работорговых судах
По шкале расизма: 9 баллов
Сторона трансатлантического работоргового треугольника соединяла Америку и Африку. Рабов перевозили на суднах, раскладывая аки фигуры в тетрисе: антисанитария, отсутствие пространства, холод, голод, обезвоживание. Половина умирала в пути. Счастливчики на палубе спасались, выполняя смертельные акробатические трюки в открытый океан. Поэтому по бокам судов стали растягивать сети («Nets»), предотвращая смертельные прыжки. «Бруклин» выбрал самое простое имя для клуба и оказался в сетях общественного негодования.
Charlotte Hornets
Перевод: Hornets – Шершни
Ассоциация: Работорговый путь смертельных шершней
По шкале расизма: 2 балла
В 2020 году на территории США появились смертельные шершни. Так их называют из-за 5 см длины туловища. Журналисты бьют панику, ученые успокаивают. Азиатские шершни тысячелетиями кусают народы поднебесной и ничего. Пока «Шарлотту» можно не переживать. Но, если окажется, что смертельных шершней, как и малярийных москитов, завезли на работорговых суднах или, что шершни в основном убивают темнокожих жителей Америки, то команду не спасет даже легендарный владелец Майкл Джордан.
Chicago Bulls
Перевод: Bulls – Быки
Ассоциация: Крупнейшая в мире скотобойня
По шкале расизма: 0
В названии клуба нет отсылок к темным рабским временам или к коренному населению страны. Брендом могут заинтересоваться только защитники животных. Но звери не могут сказать «I can’t breathe», поэтому их не жалко (сарказм). Название команды выбрали в честь великой Чикагской скотобойни, которая была центром мирового мясопроизводства: 19 млн голов в год, 80% американского мяса и 24-х часовые визги животных. Спи спокойно, «Чикаго», к тебе претензий нет.
Cleveland Cavaliers
Перевод: Cavaliers – Кавалеристы
Ассоциация: Освобожденные рабы-кавалеристы
По шкале расизма: 5 баллов
Во время Гражданской войны Линкольн разрешил рабам, служащим у противников американского режима, вступать в армию. Когда прокламация об освобождении вступила в силу 1-го января 1863 года, в американскую армию отправились тысячи бывших рабов. Так появились цветные кавалерийские полки под управлением белых офицеров.
Темнокожие не могли заработать высокие воинские ранги и получали меньше денег, чем их белые союзники. В довесок цветные умирали в 3 раза чаще, чем белые: 36 000 человек (20.5%) из 180 000 против 6 000 человек (8.6%) из 67 000. Хотя цветные войска появились только через 1,5 года после начала войны. Америку заинтересует этот факт, во всем обвинят белых начальников, а Кливленд сделает щит из наследия Леброна.
Dallas Mavericks
Перевод: Mavericks – Инакомыслящие
Ассоциация: Рабовладелец Самуэль Маверик
По шкале расизма: 9 баллов
Название клуба выросло из фамилии вольнодумца Самуэля Маверика. Он был землевладельцем и отказывался клеймить скот. А в 1836 году помог Техасу получить независимость от Мексики. «Мавериками» именовали неклейменый скот и независимых людей, бесцельно слоняющихся по прериям.
Благое ли дело сделал Маверик? – да. Но до этого он обзавелся 25 рабами и поездил с ними по стране. Что делает фамилия рабовладельца в названии клуба? Когда в стране закончатся памятники Томасу Джефферсону и Христофору Колумбу, активисты придут за Марком Кьюбаном. В защите Далласу потребуется кто-то влиятельнее Порзингиса.
Denver Nuggets
Перевод: Nuggets – Самородки
Ассоциация: Золотая лихорадка и индейцы
По шкале расизма: 4 балла
«Денвер Наггетс» прямо ссылается на золотую лихорадку штата Колорадо. На логотипе клуба изображены две кирки для добычи золотых самородков. В 1848 году вблизи лесопилки Джона Саттера нашли первое золото. Предприниматель быстро клюнул на богатства под ногами и поработил тысячи коренных индейцев, заставив добывать золотишко и защищать земли от желающих разбогатеть. Чтобы сформулировать претензии к «Наггетс», не потребуется больших мозговых усилий. Клуб уже на карандаше.
Detroit Pistons
Перевод: Pistons – Поршни
Ассоциация: –
По шкале расизма: 0 баллов
У названия клуба нет отсылок к темной истории Америки. Скучно, досадно и банально. Идем дальше
Golden State Warriors
Перевод: Warriors – Воины
Ассоциация: Краснокожие воины
По шкале расизма: 7 баллов
Недоумения по поводу расизма в слове «Воины» исчезают вместе с баскетбольным мячом, который бросает индеец на логотипе 1946 года. Команда только появилась и базировалась в Филадельфии. «Воины» убрали с логотипа отсылки к краснокожим в 1969 году, с клубных костюмов в 1975 году, но оставили оскорбительное слово в названии. В 2020 году за него уже зацепились активисты.
Houston Rockets
Перевод: Rockets – Ракеты
Ассоциация: Оружие
По шкале расизма: 0 баллов
Пусть логотип Хьюстона олицетворяет совсем другие ракеты, город славится и ракетным вооружением. В 19 веке там производили самые современные орудия, которые применяли в Мексиканской и Гражданской войнах. Пока не назвали, сколько цветных людей погибло от этих железных тварей, Хьюстон не переживает.
Indiana Pacers
Перевод: Pacers – Иноходь (вид движения лошади)
Ассоциация: –
По шкале расизма: 0 баллов
«Пэйсерс» на своем названии мчатся мимо нашего детектора, да так, что не вызывают никаких оскорбительных ассоциаций. Хотя насколько оскорбительны могут быть белые люди на лошади? – Да нет, показалось. Ставим 0 баллов.
Los Angeles Clippers
Перевод: Clippers – Ножницы для стрижки газона
Ассоциация: Экс владелец Дональд Стерлинг
По шкале расизма: 8 баллов
В 2014 году Дональд Стерлинг поплатился за свой длинный язык штрафом в $2.5 млн и продажей будущего претендента на перстень. Стерлинг был расистом и не поменял название команды после покупки. Ведь стрижка газона и кустов с помощью ножниц («Clippers») – единственная работа, для которой годятся эти темнокожие парни.
Los Angeles Lakers
Перевод: Lakers – Озерники
Ассоциация: Великие Африканские озера
По шкале расизма: 5 баллов
Про какие озера речь? Не про те ли озера, на которых массово отлавливали африканских рабов и переправляли в Новый свет? На Великих Африканских озерах собирались тысячи жителей. Работорговцы устраивали охоту в этом регионе и упаковывали корабли чернокожими. Пока «Лейкерс» успешно скрывается от внимания активистов. Но рвануть может в любой момент.
Memphis Grizzlies
Перевод: Grizzlies – Медведи Гризли
Ассоциация: Священное животное индейцев
По шкале расизма: 4 балла
Коренное население Америки относится к Гризли с большим уважением и трепетом: сложный характер, высокая скорость, огромный размер и множество легенд. Индейцы боятся Гризли и боготворят их. При этом охотятся в надежде добыть мясо, шкуру, украшения и различные обереги. «Редскинз» оскорбляет коренное население США, а «Гриззлис» оскорбляют богов краснокожих.
Miami Heat & Phoenix Suns
Перевод: Heat – жара; Suns – Солнца
Ассоциация: Сложный климат Юга во времена рабства
По шкале расизма: 6 баллов
Палящее солнце и влажный климат естественны для юга Америки. Во времена рабства в регионе были гектары невозделанных земель, плантаций и миллионы рабовладельцев. Это сейчас Джимми Батлер может выбирать лозунг на майку, выступая за «Майами Хит». А тогда жара и солнце убили миллионы темнокожих.
Milwaukee Bucks
Перевод: Bucks – Олени
Ассоциация: Форма сексуального насилия над рабами
По шкале расизма: 10 баллов
Использовать слово «Бакс» вместо «доллар» – проявление расизма. Рабов называли «баксами» или «оленями» наподобие скота. Владелец мог выторговать повозку в обмен на двух рабов, то есть платил два бакса за повозку. Это безобидное использование термина.
А вот от выражения «Buck Breaking» даже в России веет холодом. Так называли форму сексуального насилия над темнокожими рабами мужского пола. Белый хозяин насиловал восставших африканских рабов, подавляя бунты и уничтожая моральный дух мятежников в присутствии членов семьи. Затем появились секс-фермы, где рабы служили для удовлетворения гомосексуальных наклонностей рабовладельцев.
Minnesota Timberwolves
Перевод: Timberwolves – серые волки
Ассоциация: Серый лучше других цветов
По шкале расизма: 3 балла
В 2020 году запрещено разделять мир по цветам и расам. «Timber Wolf» – это серый волк. Чем черный волк хуже?
New Orleans Pelicans
Перевод: Pelicans – Пеликаны
Ассоциация: Светлая птица
По шкале расизма: 7 баллов
Пеликан – птица со светлым оперением: белым, серым или розовым. Даже если в оперении присутствует черный цвет, то белый все равно доминирует. Белый доминирует? Кто это сказал? И вот уже «пеликаны» символ расизма и социального неравенства.
New York Knicks
Перевод: Knickerbockers (сокр.Knicks) – Бриджи
Ассоциация: Тотальные неудачи
По шкале расизма: 0 баллов
«Никс» можно обвинить только в расизме по отношению к собственным фанатам. Столько провалов в истории клуба пережить тяжело. А вот с расовыми предрассудками все в порядке. В названии клуба нет оскорблений.
Oklahoma City Thunder
Перевод: Thunder – Гром
Ассоциация: «Черный Гром», роман про рабов
По шкале расизма: 7 баллов
В 1936 году Арна Бонтемпс написала исторический роман «Черный Гром». Книга рассказывает про исторические и культурные связи между черными рабами в США и жителями Африки. Книга вызывает большой негатив, показывая становление Афроамериканцев через традиции Африканских племен.
Orlando Magic & Washington Wizards
Перевод: Magic – Магия; Wizards – Волшебники
Ассоциация: Черная магия и волшебники
По шкале расизма: 4 балла
Названия клубов создают вокруг себя тёмную ауру, натирая лампу общественного негодования до блеска. Компанию «Wizards of the Coast» уже обвинили в расизме летом 2020 года. Она выпускает легендарную карточную игру «Magic: The Gathering» (MGT) с 1993 года. Но изображения и описания магических карт стали оскорблять людей только сейчас. После обвинений компания вывела из обращения 7 карт:
«Invoke Prejudice – Вызвать предубеждение»: Символ нацизма из-за своего порядкового номера 1488
«Cleanse – Очищение»: Убивала всех черных существ (цвет карт)
«Imprison – Сажать в тюрьму»: Изображение темнокожего арестанта
«Pradesh Gypsies – Цыгане Прадеш»: Изображение цыганки, крадущей коня
«Jihad – Джихад»: Борьба за веру
«Crusade – Крестовый поход»: Дает силу только белым
«Stone-Throwing Devils – Дьяволы, бросающие камни»: В исламе есть ритуал «Побивание камнями шайтана».
А что будет с тем, кто назовет Брэдли Била «черным волшебником» или скажет, что Гордон показал «белую магию на площадке»?
Philadelphia 76ers
Перевод: 76ers – 1776 год
Ассоциация: Декларация независимости США 1776 год
По шкале расизма: 7 баллов
4 июля 1776 года стало важнейшим днем в истории США. Декларация Независимости освободила Америку от Британского влияния, но не освободила чернокожих рабов от американских хозяев. Англичане предлагали свободу темнокожим чаще, чем колонистам. Поэтому 4 июля такой себе праздник для темнокожих. В 1852 году известнейший борец за права чернокожего населения Америки, Фредерик Дуглас, выступил с резкой речью: «Это четвертое июля – ваше, а не мое. Вы можете радоваться, я должен оплакивать…»
Portland Trail Blazers
Перевод: Trail Blazers – Первопроходцы
Ассоциация: История чернокожих первопроходцев Калифорнии
По шкале расизма: 7 баллов
Делила Бизли стала первой афроамериканкой, регулярно публиковавшейся в крупной столичной газете. В 1919 году она выпустили книгу «The Negro Trail-Blazers of California» – «Чернокожие первопроходцы Калифорнии». И рассказала о замечательном прогрессе, достигнутом неграми в штате Калифорния. Она подробно рассказала о расовых проблемах и героических достижениях чернокожих, начиная от появления рабства и заканчивая Первой мировой войной. Темнокожие американцы не любят свою историю, поэтому «Портленду» нужно сменить название.
Sacramento Kings
Перевод: Kings – Короли
Ассоциация: Короли работорговцы
Оценка по шкале расизма: 10 баллов
Африканские короли продавали своих подданных в рабство. Короли Дагомеи, Конго, Бонни и Виды отправили через Луанду, Бенгелу, Кабинду миллионы африканцев на другие континенты, получив взамен оружие, украшения и деньги. Отправляли преступников, должников и всех, кто попадется под руку. Назвать себя в честь королей – это слишком дико.
San Antonio Spurs
Перевод: Spurs – Шпоры
Ассоциация: Метод наказания рабов
По шкале расизма: 8 баллов
Не будем приводить все методы наказания непослушных рабов. Но шпоры использовали на плантациях часто и много. Их крепили на ноги рабов, чтобы пресечь попытки бегства. Сан-Антонио могли с таким же успехом назвать себя «Bridles» (Уздечки), «Shackles» (Кандалы) или «Whips» (Кнуты).
Toronto Raptors
Перевод: Raptors – Сокращение от Велоцираптор (вид динозавра)
Ассоциация: –
По шкале расизма: 0 баллов
«Торонто» – образцовый клуб. Он из Канады, к проблемам которой относятся холодно. В названии клуба существа, жившие 70 млн лет назад. Никаких вопросов и оскорблений.
Utah Jazz
Перевод: Jazz – Джаз
Ассоциация: Музыка свободы
По шкале расизма: 8 баллов
Джаз – музыка темнокожих рабов. Это выражение воли и желания освободиться от рабовладельца. Люди боролись с угнетением, поддерживали моральный дух и старались сохранить надежду. Музыка черных для черных. Нельзя использовать их термины в названиях. Это оскорбляет и отсылает в страшные времена. Джаззмены, переделать!
Краткий итог: только 6 клубов из 30 не переживают за свое имя. Владельцы спят спокойно. Остальные ждут, когда бомбанет в их офисе и штурмуют книги в поиске нейтральных слов. Надеюсь здравый смысл вернётся в спортивный мир.
Бахни плюс для поддержки автора и сохрани здравый смысл в этом мире!
Лучший плей-офф НБА за последние 13 лет: здесь нет династий и чемпионат может выиграть, кто угодно
Как работает обувной рынок в НБА: Дончич в Jordan, Converse забрал Шэя, у Эмбиида личные сникерсы
Фото: Gettyimages.ru/Gregory Shamus; globallookpress.com/www.imagephotoagency.it via www./www.imago-images.de; wikipedia.org
Первым делом обратили местных чёрных братьев в рабов, но то такое 😅
Купера в детстве я читал запоем все произведения по нескольку раз.
Raptor это ещё и ’пернатый ящер’, а перья это сами знаете ассоциация с кем. Более того, по одной из версий, пернатые ящеры вымерли, так как млекопитающие (молоко белое, на секунду) начали разорять их гнезда (считай, жилища) и поедать их яйца (считай, запрещать размножение). А это уже 10 из 10
Ну а учитывая, что "истинными" и "коренными" были те самые голландские (бедые) поселенцы - очень неполиткорректное название.
----------------------------
Чикаго не стыдится своих фабрик, не отступает с ними на окраины Без хлеба не проживешь, и Мак-Кормик выставляет свои заводы сельскохозяйственных машин центральней, даже более гордо, чем какой-нибудь Париж - какой-нибудь Нотр-Дам
Без мяса не проживешь, и нечего кокетничать вегетарианством - поэтому в самом центре кровавое сердце - бойни.
Чикагские бойни- одно из гнуснейших зрелищ моей жизни. Прямо фордом вы въезжаете на длиннейший деревянный мост. Этот мост перекинут через тысячи загонов для быков, телят, баранов и для всей бесчисленности мировых свиней. Визг, мычание, блеяние - неповторимое до конца света, пока людей и скотину не прищемят сдвигающимися скалами,- стоит над этим местом. Сквозь сжатые ноздри лезет кислый смрад бычьей мочи и дерьма скотов десятка фасонов и миллионного количества.
Воображаемый или настоящий запах целого разливного моря крови занимается вашим головокружением.
Разных сортов и калибров мухи с луж и жидкой грязи перепархивают то на коровьи, то на ваши глаза.
Длинные деревянные коридоры уводят упирающийся скот.
Если бараны не идут сами, их ведет выдрессированный козел.
Коридоры кончаются там, где начинаются ножи свинобоев и быкобойцев.
Живых визжащих свиней машина подымает крючком, зацепив их за живую ножку, перекидывает их на непрерывную цепь,- они вверх ногами проползают мимо ирландца или негра, втыкающего нож в свинячье горло. По нескольку тысяч свиней в день режет каждый - хвастался боенский провожатый.
Здесь визг и хрип, а в другом конце фабрики уже пломбы кладут на окорока, молниями вспыхивают на солнце градом выбрасываемые консервные жестянки, дальше грузятся холодильники - и курьерскими поездами и пароходами едет ветчина в колбасные и рестораны всего мира.
Минут пятнадцать едем мы по мосту только одной компании.
А со всех сторон десятки компаний орут вывесками.
Вильсон!
Стар!
Свифт!
Гамонд!
Армор!
Впрочем, все эти компании, вопреки закону, одно объединение, один трест. В этом тресте главный - Армор - судите по его охвату о мощи всего предприятия.
У Армора свыше 100 000 рабочих; одних конторщиков имеет Армор 10-15 тысяч.
400 миллионов долларов - общая ценность арморовских богатств. 80 000 акционеров разобрали акции, дрожат над целостью арморовского предприятия и снимают пылинки с владельцев.
Половина акционеров - рабочие (половина, конечно, по числу акционеров, а не акций), рабочим дают акции в рассрочку - один доллар в неделю. За эти акции приобретается временно смирение отсталых боенских рабочих.
Армор горд.
Шестьдесят процентов американской мясной продукции и десять процентов мировой дает один Армор.
Консервы Армора ест мир.
Любой может наживать катар.
И во время мировой войны на передовых позициях были консервы с подновленной этикеткой. В погоне за новыми барышами Армор сбагривал четырехлетние яйца и консервированное мясо призывного возраста - в 20 лет!
Наивные люди, желая посмотреть столицу Соединенных Штатов, едут в Вашингтон Люди искушенные едут на крохотную уличку Нью-Йорка - Волстрит, улицу банков, улицу - фактически правящую страной.
Это верней и дешевле вашингтонской поездки. Здесь, а не при Кулидже должны держать своих послов иностранные державы. Под Волстрит тоннель-собвей, а если набить его динамитом и пустить на воздух к чертям свинячим всю эту уличку!
Взлетят в воздух книги записей вкладов, названия и серии бесчисленных акций да столбцы иностранных долгов.
Волстрит - первая столица, столица американских долларов. Чикаго - вторая столица, столица промышленности.
Поэтому не так неверно поставить Чикаго вместо Вашингтона. Свинобой Вильсон не меньше влияет на жизнь Америки, чем влиял его однофамилец Вудро.
Бойни не проходят бесследно. Поработав на них, или станешь вегетарианцем или будешь спокойно убивать людей, когда надоест развлекаться кинематографом. Недаром Чикаго - место сенсационных убийств, место легендарных бандитов.
Недаром в этом воздухе из каждых четырех детей - один умирает до года.
Понятно, что грандиозность армии трудящихся, мрак чикагской рабочей жизни именно здесь вызывают трудящихся на самый больший в Америке отпор.
Здесь главные силы рабочей партии Америки.
Здесь центральный комитет.
Здесь центральная газета - "Daily Worker".