2 мин.

Лео Туррини: Энцо Феррари и презентация la Rossa

Я видео множество презентаций Феррари. Самая первая, в которой я принимал участие, датирована 1983 годом, если мне не изменяет память. Это было в начале лета, и Старик представлял поклонникам обновленную версию машины с турбодвигателем, доверенную Тамбэ и Арну.

В воздухе всё ещё витало безутешное чувство горечи о Жиле. Я был юношей и взволнованный, и пораженный отирался ежду Форгьери и механиками.

Я интуитивно чувствовал, что приготовила для меня судьба ещё и потому, что я всегда обладал приличной самооценкой, немного боялся, и говорил себе: эх, делай так, чтобы ты никогда не узнал себя в песне Антонелло Вендитти, написанной в 1979 году. Господи, она называлось Модена и содержала следующие слова: стоило танцевать только тогда, когда все сделано, и от тебя уже ничего не завит. Но тут Франко Гоцци, правая рука Энцо, шепнул мне: пойдем, у Коммендаторе есть для тебя подарок. Ноги у меня стали ватными. Феррари снял темные очки и пробормотал: В первый раз, да? Если позволите, я подарю вам копию Gazzetta dello Sport за 1919 год, мне было тогда примерно столько же, сколько вам сейчас, это статья, написанная мной о матче Модена-Интер. Возьмите её, таким образом я желаю вам удачи.

Ещё я помню Монтедземоло и 1995.

Мы не прикасались к мячу очень давно.

Адвокат сказал мне: я хочу позвонить вашему другу Альберто Томба, который доминирует в Белом цирке, хочу, чтобы он поднял покрывало с новой машины. Если потребуется, замолвите за нас словечко. Но Альберто Томба сразу же согласился. Церемония проходила в музее Маранелло, тогда он был намного меньше, чем сейчас. никто иной, как Томба принес удачу Алези, который на этой машине выиграл свой единственный Гран-при. Я видел и другие церемонии. Иногда я был тронут до слёз, иногда мне было скучно. Но всегда я благодарил Бога за то, что присутствовал там, потому, что Феррари принадлежит репертуару Италии, которая имеет множество недостатков, но остается уникальной.

И это заслуга в этом всецело принадлежит седовласому джентльмену, который в то далекое время подарил мне листок бумаги со статьей из газеты.

Автор: Лео Туррини

Перевод: Маленькая лошадка