2 мин.

👏 Смольников дал интервью на уверенном английском: учил три года еще при Боаше, до сих пор освежает с репетитором

Знает Past Perfect и пассивный залог!

Давайте честно: мы привыкли, что типичный русский футболист РПЛ – человек, который плоховато знает английский и объясняется с иностранными партнерами только базовыми фразами. «Зенит» после чемпионства, похоже, запустил серию интервью россиян на английском – и уже во втором выпуске появился герой, который удивил.

Игорь Смольников говорит на английском круче среднестатического российского футболиста: в ответе на первый же вопрос он не просто сам развил мысль матче с «Сочи», но и использовал Past Perfect – когда говорил о первом выходе в стартовом составе с ноября: I hadn’t been in starting eleven since November. Дальше мелькали и снова это время для продвинутых юзеров, и конструкции с could, и пассивный залог с правильным изменением глагола – в общем очень прилично.

В конце разговора у Игоря спросили, откуда у него такой уровень: «Начал учить еще при Андре Виллаш-Боаше, занимался около трех лет. Сейчас иногда встречаюсь с учителем, чтобы освежить знания, потому что не люблю терять то, что у меня есть». (Жаль, что при Боаше у Игоря не получилось добиться предложения от «Барселоны» или еще какого-нибудь европейского клуба, чтобы практиковать английский там).

Кстати, помните, кто лучший англоговорящий русский футболист? Да-да, он сейчас как раз в Европе.

За пару дней до Смольникова на английском заговорил Андрей Лунев: видно, что старался и говорил от души, но подучить точно не помешает.

Смольников бросил вызов Михаилу Кержакову. Отличная мотивация нанять репетитора и тоже удивить.

Оцените свой уровень английского в Смольниковых!

Дезинфекция кубка, красные файеры и «Голубая луна» от Дзюбы: ночной чемпионский парад «Зенита»

«Зенит» взял второе золото подряд крайне уверенно и спокойно. Как это получилось?