5 мин.

Александр Шмурнов. О «юниорских неожиданностях»

 

 "ПАЛМЕЙРАС" - "КОРИНТИАНС"

6 февраля 2011 г. 21.55. "НТВ-Плюс Классика"

Комментатор - АЛЕКСАНДР ШМУРНОВ

 

Российское телевидение (в первую очередь "НТВ-Плюс", но и не только они) показывает футбол Южной Америки в той или иной мере уже довольно давно. Однако для абсолютного большинства наших болельщиков футбол с той стороны планеты до сих пор остается чем-то неизведанным, а зачастую и попросту непонятным: очень уж много всего там принято не так, как в Европе. Трансляция чемпионата Аргентины, Бразилии или Кубка Либертадорес выглядит, как правило, следующим образом: глубокой ночью картинку не самого выдающегося качества сопровождает размеренный голос комментатора (чаще всего Дмитрия Савина или Михаила Мельникова), который гораздо больше, чем следит за происходящим на поле, повествует зрителю о том, по какой схеме играется турнир; почему команда заняла в чемпионате 20-е место, но не вылетела; что это за баллончик с краской у судьи в руках; почему игрок в прошлом туре получил красную карточку, но в этом все равно вышел на поле - и прочая, и прочая, и прочая. Эдакая еженедельная лекция на тему "Как там у них все устроено" с периодическими отвлечениями на забитый гол или произведенную замену.

Матч, который комментировал в прошедшее воскресенье Александр Шмурнов, отличался уже тем, что игрался в десять вечера по Москве, а не, к примеру, в три утра, а значит, бороться со сном ни зрителю, ни комментатору не пришлось. Да и турнир - чемпионат штата Сан-Паулу - ни на какие глобальные вещи вроде выхода в международные кубки не завязан, так что можно было смело сводить лекционно-просветительскую часть к минимуму, больше сосредоточившись непосредственно на игре. Что Александр Иванович, собственно, и сделал.

Впрочем, постоянное пребывание в игре и столь же постоянный анализ отдельных ее эпизодов - характерная черта комментатора Шмурнова. Даже если он пошел на лирическое отступление (как, например, в этот раз про южноамериканский чемпионат Sub-20 в Перу), а в этот момент на поле случилось что-то важное - рассказ немедленно прерывается, и комментатор реагирует на происходящее. На мой взгляд, это правильнее, чем довести мысль до конца, после чего заметить: "А тем временем гости открыли счет".

Существуют два основных подхода к подаче южноамериканской темы в России. Первый - что при каждом удобном моменте нужно связывать происходящее с Европой, делать акцент на тех игроках, которые уже выступали за океаном или же к которым европейские клубы обозначили какой-либо интерес. А второй - что, напротив, нужно рассматривать футбол Южной Америки не как всемирное первенство дублеров, а как нечто самоценное. Моя мечта - чтобы когда-нибудь победил второй вариант, но пока, увы, бразильский (в данном случае) футбол интересен европейскому зрителю только как своего рода инкубатор по выращиванию новых звезд для клубов Старого Света. Вот и Александр Иваныч в своем репортаже придерживался первого подхода: рассказал, про кого было возможно, где и когда поиграл тот или иной футболист в Европе, упомянул пару раз Роналдо, Роберто Карлоса и Льедсона, которых зрители хорошо знают, но которые в данном матче участия не приняли.

Еще один момент, на который я раньше никакого внимания бы не обратил, однако именно об этом говорил мне Тимур Журавель во время нашего короткого "коучинга" на конкурсе комментаторов: Александр Шмурнов в воскресном матче четко следовал за графикой. И это правильно! Появились на экране составы - будь любезен начать их представлять, а не продолжать разглагольствовать на вольные темы. Выскочила какая-то статистическая плашечка - прокомментируй. Ты же, комментируя матч, являешь собой озвучку всей телекартинки, а не только происходящего на поле. И если, к примеру, показывают какого-нибудь VIP-зрителя на трибуне - либо скажи, кто это, либо признайся, что товарища не узнаешь. В этом нет ничего зазорного, и это уж всяко уместнее, чем когда человека минуту держат в кадре, а ты это дело игнорируешь.

И тем не менее, несмотря на все обозначенные моменты, в первом тайме комментарий шел как-то туговато, Александр Иваныч долго вкатывался в этот матч. Конечно, и сама игра не сильно способствовала какой-то комментаторской феерии, но, наверное, сказалось тут и отсутствие постоянного погружения комментатора в тему бразильского футбола: ему и самому пришлось по ходу матча кое в чем разбираться, а не только зрителям помогать это делать.

Александр Шмурнов давно и стабильно входит в тройку моих любимых комментаторов, и одна из причин тому - его виртуозное владение русским языком. Практически в каждом матче Александр Иваныч выдает какую-нибудь лингвистическую изюминку! В игре "Коринтианса" с "Палмейрасом" ждать ее пришлось довольно долго. Но я дождался!

Если вы не видели игры - поясню. В первой половине встречи "Палмейрас" очень много и остро атаковал, но блистательно сыграл голкипер гостей Жулио Сезар (кстати, если б не он, "Коринтианс" в квалификации Кубка Либертадорес пропустил бы от колумбийской "Толимы" не два мяча, а штук восемь, и позор был бы поистине вселенского масштаба), счет до перерыва открыт не был. Так вот, завершая первый тайм, Шмурнов сказал: "Кого попало Жулио Сезаром не назовут - вот один из выводов по итогам первого тайма". И все! Емко, красиво и самое главное - в точку. Суть первого игрового отрезка - раскрыта.

Во втором тайме и игра пошла повеселей, и комментатор ритм ее поймал. Тут уже и фразочки интересные почаще побежали. Показывают, к примеру, болельщицкие трибуны: на одной все четко и синхронно выстукивают ладошками какой-то ритм, на другой - обнявшись, прыгают и раскачиваются из стороны в сторону. Шмурнов: "Вон какая дружная торсида! А эти похожи на гречневую кашу". Несколько раз потом показали ту трибуну - ну ведь и вправду похожи!

Еще был эпизод, когда игрок "Коринтианса" на радостях по поводу забитого мяча побежал крушить рекламные щиты за воротами, а представитель хозяйской команды побежал что-то доказывать арбитру. Комментатор: "Что там Маркос? За сохранность имущества или против хамства?"

Ну а верхом шмурновского словотворчества в этом репортаже стала фраза после выхода на замену молодого полузащитника "Палмейраса": "Первое его касание мяча, как и второе - из разряда юниорских неожиданностей"))))

В общем, матч для комментирования был непростой. Александр Шмурнов с ним, естественно, справился, но, на мой взгляд, в число лучших его работ эта вряд ли войдет. А как думаете вы?