Реклама 18+

Ковалев о китайском языке: «У одного слова с разными интонациями может быть четыре смысла. Можешь брякнуть ерунду – и будут смотреть как на болвана»

Тренер сборной Китая Алексей Ковалев рассказал о том, как пытался учить китайский язык.

– Вам в сборной дали задание выучить 100 китайских слов. Вы выучили?

– Я – нет. Мне не надо. Это для игроков, чтобы во время Олимпиады они хоть как-то могли дать интервью для местных телезрителей.

– За четыре сезона вы начали понимать китайский язык?

– Нет. В первый сезон работы в «Куньлуне» попытался изучить. Но их язык сложно давался, было много непонятного. Я кувыркался и закончил с этим.

Мне тяжело, потому что китайский язык основан на звуках. Если ты его неправильно произнесешь, то слово получает иное значение.

Ты можешь брякнуть какую-то ерунду, и на тебя будут смотреть как на болвана. Одно и то же слово с разными интонациями может иметь четыре смысла.

– Как ваше имя звучит по-китайски? Вот Денис Осипов рассказал, что его теперь назвали Да Ни Си Ао Кси Бо Фу.

– Похоже на Винни Зе Пу. То есть Винни-Пух на английском (Winnie-the-Pooh). А я просто Леха Ковалев. Меня по-китайски никак не называют, – сказал Ковалев.

Источник: «Матч ТВ»
Читайте новости хоккея в любимой соцсети
7 комментариев
Возможно, ваш комментарий нарушает правила, нажмите на «Отправить» повторно, если это не так, или исправьте текст
Пишите корректно и дружелюбно. Принципы нашей модерации
Реклама 18+
По моему везде если брякнешь ерунду будут смотреть как на болвана.
+10
-2
+8
В русском языке слово е---ь в разных интонациях тоже до хрена смыслов имеет
+6
0
+6
Бессмысленный ненужный язык, который зачем-то заставляют учить в российских ВУЗах на непрофильных направлениях
+4
-2
+2
Мой товарищ, изучавший китайский язык, попытался сказать на рынке где-то в шеньжэне, : я хочу купить эти яблоки.. переводчик перевел ему его фразу -я хочу купить вашу жопу.. продавец конечно был в шоке... Звуки не так произнес)
+3
-2
+1
Если иностранец на китайском брякнет ерунду, то тот китаец, что посмотрит на него как на болвана , сам болваном и будет.
+1
0
+1
Ответ romazas
Мой товарищ, изучавший китайский язык, попытался сказать на рынке где-то в шеньжэне, : я хочу купить эти яблоки.. переводчик перевел ему его фразу -я хочу купить вашу жопу.. продавец конечно был в шоке... Звуки не так произнес)
в шеньжэне вообще другой язык, там надо не произносить, а показывать иероглифы
0
0
0
Укажите причину бана
  • Оскорбление
  • Мат
  • Спам
  • Расизм
  • Провокации
  • Угрозы
  • Систематический оффтоп
  • Мульти-аккаунтинг
  • Прочее
Пожаловаться
  • Спам
  • Оскорбления
  • Расизм
  • Мат
  • Угрозы
  • Прочее
  • Мультиаккаунтинг
  • Систематический оффтоп
  • Провокации
Комментарий отправлен, но без доната
При попытке оплаты произошла ошибка
  • Повторить попытку оплаты
  • Оставить комментарий без доната
  • Изменить комментарий
  • Удалить комментарий

Еще по теме

Новости