Крис Бруссард: «Бруклин» будет активно пытаться заполучить Энтони Дэвиса»

Инсайдер Крис Бруссард заявил, что «Бруклин» всерьез нацелен на приобретение форварда «Нового Орлеана» Энтони Дэвиса.

«Бруклин» будет пытаться заполучить Энтони Дэвиса как никто другой в НБА. У них есть пакет с Д’Анджело Расселлом и Джарреттом Алленом, который является отличным активом, это атлетичный игрок, он защищает «краску» и хорош по нынешним временам. У них есть 17-й и 27-й пики.

Мечта «Бруклина» – объединить Дэвиса с Кайри. Если они получат Кайри, то попытаются заполучить Дэвиса, потому что присутствие Ирвинга поможет им сохранить Дэвиса», – заявил Бруссард.

Источник: NBC Sports
Читайте новости баскетбола в любимой соцсети
16 комментариев
Возможно, ваш комментарий нарушает правила, нажмите на «Отправить» повторно, если это не так, или исправьте текст
Пишите корректно и дружелюбно. Принципы нашей модерации
Реклама 18+
Забавно будет, если этих двоих объединит именно Бруклин. Ещё забавней будет если эти двое выбьют в следующем розыгрыше ПО Бостон. Тогда, мне кажется, Эйндж сразу обменяет Тейтума в Орландо на Фульца, просто чтобы карму почистить.
+23
-2
+21
"и хорош по нынешним временам"

лол, вот это уничижительная характеристика.
что-то типа "на нынешнем безрыбье и Джарретт Аллен хорош"
+16
0
+16
Вся истоия с требованием обмена Дэвиса - это худший сценарий для Пеликанс.
Но стоит отметить, что пока этот худший сценарий складывается лучшим образом - Гриффин, драфт и межсезонье невероятно богатое на СА, а значит, на покупателей.
+9
0
+9
Забавно, как под каждой новостью, связанной с переходом Дэвиса, появляются червячки, которые начинают вонять лейтмотив “ГЛАВНО ЧТОБ НЕ В БОСТОН!!1!” 😂😂😂
+5
-1
+4
Ответ cm9x4
Это скорее можно списать на трудности перевода. В оригинале "nice for this day and age", что вполне может читать как, "хорош в данный момент и для данного возраста".
Day and age означает на "сегодняшний день"/ в "данное время". Т.е. относится именно к окружающей обстановке.
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/in-this-day-and-age?q=day+and+age
+4
0
+4
Ответ noke
Day and age означает на "сегодняшний день"/ в "данное время". Т.е. относится именно к окружающей обстановке. https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/in-this-day-and-age?q=day+and+age
Короче, в данном контексте "nice for this day and age in basketball" означает, что он "подходит для современного баскетбола", никакого "возраста" там, конечно, нет - это ты правильно подметил
+2
0
+2
Напомните плиз а сайн энд трейды разрешены до сих пор? То есть Дило прям таки будет согласен подписать пятилетку и тут же рвануть в НОП? И может ли быть осуществлен СЭТ если нетс будут повторять оффер другой команды?
0
0
0
Сложно бруклину будет борьба то нешуточная
0
0
0
Мечта «Бруклина» – объединить Дэвиса с Кайри.

Я так понимаю в это межсезонье в это предложение вместо слово "Бруклин" можно команд 15 поставить
0
0
0
Бруссарду бы напомнил кто, что договариваться о СЭТе надобно только при открытии рынка СА, а значит на драфте Пеликанс не имеют возможности указать Нетс, кого выбирать

Так что на выходе теория Бруссарда имеет:
1) Расселла, которого еще нужно уговорить отправиться в болото
2) Джарретт Аллен

Пакет-мечта для Дэвида Гриффина
+1
-1
0
Ответ Don Pihot
"и хорош по нынешним временам" лол, вот это уничижительная характеристика. что-то типа "на нынешнем безрыбье и Джарретт Аллен хорош"
Это скорее можно списать на трудности перевода. В оригинале "nice for this day and age", что вполне может читать как, "хорош в данный момент и для данного возраста".
+1
-1
0
Ответ AllanHouston
Бруссарду бы напомнил кто, что договариваться о СЭТе надобно только при открытии рынка СА, а значит на драфте Пеликанс не имеют возможности указать Нетс, кого выбирать Так что на выходе теория Бруссарда имеет: 1) Расселла, которого еще нужно уговорить отправиться в болото 2) Джарретт Аллен Пакет-мечта для Дэвида Гриффина
Указывай, не указывай, Никс возьмут Баррета в любом случае. А это как раз то, что нам надо.
0
0
0
Ответ Jack de Farro
Указывай, не указывай, Никс возьмут Баррета в любом случае. А это как раз то, что нам надо.
Так я ведь о Бруклине говорил и незнании журналистов базовых правил, Никс тут никоим боком
0
0
0
Ответ AllanHouston
Так я ведь о Бруклине говорил и незнании журналистов базовых правил, Никс тут никоим боком
Да, виноват, совсем уже голова едет со всеми этими обменами..
0
0
0
Ответ BigBoston
Забавно, как под каждой новостью, связанной с переходом Дэвиса, появляются червячки, которые начинают вонять лейтмотив “ГЛАВНО ЧТОБ НЕ В БОСТОН!!1!” 😂😂😂
Лично я был бы рад, если в Бостон, но, боюсь, Бостон не даст то, что мы хотим (Татум + Браун), и в этом свете дополнительные опции радуют.


PS Забавно, что сейчас все карты в руках как раз у Бостона (вернее у Кайри). Если вы его сохраните, то Пеликаны, почти точно будут работать именно с вами.
0
0
0
Укажите причину бана
  • Оскорбление
  • Мат
  • Спам
  • Расизм
  • Провокации
  • Угрозы
  • Систематический оффтоп
  • Мульти-аккаунтинг
  • Прочее
Пожаловаться
  • Спам
  • Оскорбления
  • Расизм
  • Мат
  • Угрозы
  • Прочее
  • Мультиаккаунтинг
  • Систематический оффтоп
  • Провокации
Комментарий отправлен, но без доната
При попытке оплаты произошла ошибка
  • Повторить попытку оплаты
  • Оставить комментарий без доната
  • Изменить комментарий
  • Удалить комментарий

Еще по теме

Новости