я вижу оправдание этому в том, что фамилии футболистов лучше писать на латинице, дабы избежать ошибок транскрипции, а так замечание вполне справедливо. Вторая часть уже опубликована, кстати, можете посмотреть.
Отличная, удобная инфографика. Молодец!
з.ы. не придирки ради, а понимания для - интересно, почему количество "ударов от ворот" не совпадает с "ударами мимо ворот" соперника?
честно говоря, возможно это неточности перевода: "goal kicks"... еще бы понять, что такое "treatments"
я вижу оправдание этому в том, что фамилии футболистов лучше писать на латинице, дабы избежать ошибок транскрипции, а так замечание вполне справедливо. Вторая часть уже опубликована, кстати, можете посмотреть.
з.ы. не придирки ради, а понимания для - интересно, почему количество "ударов от ворот" не совпадает с "ударами мимо ворот" соперника?