Перевожу за автора, который хотел сказать про игру слов, но, видимо, не смог. Слово "villain" (читается как "уилэйн", а не "Виллиан") значит "злодей", а также может значить игрока Астон Виллы. Касательно биографии Терри, с точки зрения условной газеты The Sun, подходят оба варианта.
+21
0
+21
Пользователь заблокирован
А при чем тут Виллиан? Автор поста хоть немного шарит в английской игре слов?
Ты разницу между английским словом villain и фамилией бразильского игрока не видишь?
Че?Я-ТО как раз вижу. И слегка негодую, что наши ребята, поддержвая английский клуб, не могут освоить язык отя бы поверхностно. Часто вижу такую картину
Перевожу за автора, который хотел сказать про игру слов, но, видимо, не смог. Слово "villain" (читается как "уилэйн", а не "Виллиан") значит "злодей", а также может значить игрока Астон Виллы. Касательно биографии Терри, с точки зрения условной газеты The Sun, подходят оба варианта.
Вопрос не по теме как толкующему правильность произношения. Почему произносят УОЛКОТ, УЭЛБЕК, УИЛШЕР, но не произносят, к примеру, УЕНГЕР. Только ли потому, что Арсен - эльзасец, читай- - немец, а в немецком языке W читается как В?
Вопрос не по теме как толкующему правильность произношения. Почему произносят УОЛКОТ, УЭЛБЕК, УИЛШЕР, но не произносят, к примеру, УЕНГЕР. Только ли потому, что Арсен - эльзасец, читай- - немец, а в немецком языке W читается как В?
Ну как бы для бритов он иностранец, а в фамилиях иностранцев могут коверкать гласные и ударения, но редко когда саму конструкцию из согласных, тем более первой.