1 мин.

Жо-Вильфред Федерер

Отлынивая от работы составляя совсем другой пост, заглянула я на сайт венского турнира. Представила в красках, как ХМДП с интонациями немецкого офицера рассказывает  "Ихь хабе майне чансен...", полистала фотки, да и закинула текст в переводчег таки не доверяя убогому своему немецкому. И voila: 

 „aber er hat auch großartig gespielt!“ Tsonga sprach von einem schweren Match 

преваратилось в

"Но он также играл здорово, "сказал Федерер серьезного матча

И это ещё не самое забавное: стоит убрать из фразы слово "großartig" (то самое "здорово") и Тсонга вновь становится Тсонгой.  Фантастика!)))

Пардон, если баян...