2 мин.

Влог Йенса Бурмана из Оберстдорфа (27.02.20) - русские субтитры

Всем привет! Не секрет, что многие спортсмены, выступающие на Кубке мира по лыжным гонкам, регулярно записывают и выкладывают в Сеть видеоблоги. Эти ролики знакомят болельщиков с "внутренней кухней" мировой лыжной элиты, показывая те аспекты жизни спортсменов, о которых не напишут в новостях. Например, где ещё можно послушать, как Стина Нильссон говорит по-русски (11:24), или увидеть виртуальное сражение дедушки Клэбо с Большуновым (02:10)?

Из отечественных лыжников активнее всего в этом направлении проявляет себя группа Крамера: Глеб Ретивых размещает видео на YouTube, а Сергей Устюгов и его тёзка Турышев часто выкладывают ролики в Instagram. Среди работ зарубежных спортсменов можно отметить влог шведского дистанционщика Йенса Бурмана, рассказывающего о своих тренировочных и соревновательных буднях в фирменном размеренном стиле с нотками пессимизма, и, конечно, канал розовощёкого короля спринта Йоханнеса Клэбо, который недавно преодолел рубеж в 100 тысяч подписчиков.

К сожалению, многим российским поклонникам лыжных гонок смотреть ролики иностранцев мешает языковой барьер. Поэтому я подумал, что было бы полезно добавлять русские субтитры к этим влогам. Сразу скажу, что ни по-норвежски, ни по-шведски я не говорю, а потому при переводе на русский ориентируюсь, в первую очередь, на английские субтитры, которые к влогам прикрепляют сами спортсмены.

В качестве теста я написал субтитры к недавнему видео Йенса Бурмана из Оберстдорфа. В этом ролике швед делится впечатлениями от новой трассы, подготовленной специально к ЧМ-2021, и рассказывает о своих скромных познаниях в русском языке. Сам Йенс одобрил мою инициативу с субтитрами и согласился разместить их на YouTube. Ниже прикрепляю видео и тайм-коды с самыми интересными моментами.

01:12 - Мнение Йенса о новой трассе в Оберстдорфе

02:38 - Встреча со спортсменами из группы Бородавко (обратите внимание, как Непряева едет наравне с мужчинами)

03:30 - Как питается Йенс

05:17 - Впечатления о скиатлоне, в котором Бурман занял 16-ое место

Если субтитры будут пользоваться спросом, то в дальнейшем планирую делать подобные переводы к роликам Йенса и, возможно, к влогам Клэбо. Вряд ли это будет получаться каждую неделю (свободного времени немного), но самые интересные видео буду стараться переводить.

Расскажите, пожалуйста, понравились ли Вам мои субтитры и эта инициатива в целом. Буду рад, если ещё кто-нибудь (особенно те, кто говорит по-шведски и по-норвежски) присоединится к этому начинанию. Кроме того, если Вы знаете другие достойные перевода видеоблоги на лыжную или биатлонную тематику, напишите об этом в комментариях.