7 мин.

«Ливерпуль» – магичен, «Эвертон» – трагичен». Обзор английской прессы

Разгром «Эвертона» в дерби, дебют Хуана Маты в «Юнайтед» и другие события первой части английского мидуика – в обзоре прессы блога «Англия, Англия».

Цитаты дня

Жозе Моуринью, главный тренер «Челси»: «Может ли Азар выйти на уровень Месси или Криштиану? Я бы ответил утвердительно, потому что он развивается великолепным образом. У него все еще достаточно времени для того, чтобы стать поистине выдающимся игроком и выйти на этот уровень – ему 23 года, Криштиану – 28, а Месси – 26. Так что ему есть куда расти, и он действительно амбициозен. Помимо всего прочего, Роналду и Месси забивают больше остальных, что делает их еще более особенными. Эден же пока является лишь вингером, чистым вингером, поэтому едва ли может реально бороться за звание лучшего бомбардира лиги. А это, как правило, оказывает воздействие на суждения людей».

Лес Фердинанд, тренер «Тоттенхэма»: «Я не люблю опорных полузащитников. Мне нравятся игроки центра, понимающие, что, если один из партнеров подключился в атаку, его нужно подстраховать, или, напротив, самому пойти вперед, если тебя страхуют. Я не хотел бы видеть в своей команде футболиста, который всегда находится в зоне перед четверкой защитников, но это лишь мое личное мнение. Когда Вилльям Галлас играл у нас, я всегда повторял ему: Клод Макелеле – это худшее, что когда-либо случалось с премьер-лигой. Из-за него теперь все кричат «так, нам срочно нужен игрок в опорную зону». Как следствие, у нас в стране теперь играет куча игроков, которые никогда не переходят центр поля, боятся пасовать вперед и рады отсиживаться перед защитниками».

Темы для обсуждения

Разгромная победа «Ливерпуля» в мерсисайдском дерби

«Отставание в 4 очка в борьбе за место в Лиге чемпионов – это одно; отставание в 4 гола в мерсисайдском дерби – совсем другое. Формально у «Эвертона» еще более, чем достаточно времени для того, чтобы догнать «Ливерпуль» в гонке за место в четверке, но реально отойти от психологического удара, нанесенного им командой Брендана Роджерса, будет чрезвычайно трудно. «Ливерпуль» одержал самую крупную победу в дерби с 1982 года, самую крупную в дерби на «Энфилде» с 1972. И она, очень вероятно, может стать предвестником возвращения элитного европейского футбола на «Энфилд». Энди Хантер, The Guardian

«The Kop определенно понравился матч, по ходу которого они скандировали: «Ливерпуль» – магичен, «Эвертон» – трагичен». «Эвертон» не нашел ответа на выдающие контратаки соперника. А Стивен Джеррард выдал потрясающий матч, в котором он вел партнеров собственным примером, забил первый гол и разгонял волны атак отличными передачами из глубины. Он также выглядел предельно дисциплинированно и, сочетая работу на оборону с созиданием, воплощал собой пример футбольного альтруизма». Генри Уинтер, The Telegraph

«У Брендана Роджерса и Роберто Мартинеса немало общих футбольных ценностей, а их команды в свою очередь были чрезвычайно близки друг к другу в турнирной таблице перед этим матчем. Но сама игра все-таки показала, что между мерсисайдскими клубам все еще существует пропасть. Пропасть в уровне игроков. Пропасть, которая означает, что «Ливерпуль» может выставить одну из сильнейших в Европе атакующих линий, каждый из игроков в которой принадлежит им, а «Эвертон» пока вынужден довольствоваться лишь меткими попаданиями на рынке аренды игроков». Мэтт Лоутон, Daily Mail

«Ливерпуль» вчера сделал заявление о намерениях, которое «Тоттенхэм» и «Манчестер Юнайтед» не в состоянии проигнорировать. Что более важно, они также показали свое превосходство над соседями по городу. И, наверно, еще более важно, то, что «Ливерпуль» наконец доказал, что может убедительно переигрывать серьезных оппонентов, даже когда самым ярким игроком в их составе является не Луис Суарес. Суарес, конечно, снова забил, но лишь после того, как исход матча был предрешен». Мартин Липтон, Daily Mirror

«Фанаты «Эвертона» забросали Луиса Суареса монетами во время мерсисайдского дерби, о чем нападающий сообщил арбитру встречи Мартину Аткинсону. Пока неизвестно, внес ли Аткинсон упоминание об этом в отчет по матчу. В противном случае «Эвертон» ожидает расследование. Пока же даже тренер «Ливерпуля» Брендан Роджерс заявляет, что не знает о жалобе со стороны Суареса». Крис Бэскомб, The Telegraph

Дебют Маты

«По правде говоря, Хуан Мата сверкал лишь эпизодически. Игрок его уровня в идеале должен был пасовать точнее и не скрывать большую часть встречи великолепные таланты, которые вынудили «Юнайтед» решиться перекрыть свой трансферный рекорд. Тем не менее, уже сейчас присутствует некоторое ощущение уверенности в том, что клуб провернул выгодную сделку. Со временем пройдет дрожь в коленках и бабочки вылетят из живота, а сам футболист обретет физический и психологический тонус. Но в кое-чем он уже преуспел: он уже сделал «Олд Траффорд» чуточку счастливей». Дэниэл Тэйлор, The Guardian

«Когда за 6 минут до окончания основного времени матча уставший Хуан Мата покидал поле аплодировавшего ему стоя «Олд Траффорд», всем стало ясно, что в наши дни можно получить за 37,1 млн фунтов. Сильного, харизматичного игрока, оказавшегося, что важней всего для Дэвида Мойеса, способным стать вдохновением для победы, которая может перевернуть непростой для «Юнайтед» сезон». Марк Огден, The Telegraph

«Никто даже вообразить не мог, что Хуан Мата мигом решит все проблемы «Манчестер Юнайтед», но на один вечер ему удалось это сделать. Мата оказался тем, что доктор «Юнайтед» прописал для того, чтобы выбраться из серии неудачных матчей, включившей в себя сокрушительное поражение от «Челси» и вылет из Кубка Лиги в противостоянии с «Сандерлендом». Сэм Уоллес, The Independent

«Пока рано делать выводы относительно того, сумеет ли Мата стать эквивалентом Кантона в эпоху Мойеса, но некоторые параллели их трансферов очевидны. Главным приоритетом тренера «Юнайтед» в это окно была покупка центрального полузащитника, точно также осенью 1992-го Фергюсон в первую очередь искал чистого бомбардира, сначала попытавшись договориться с Дэвидом Херстом. Оба  были куплены не только для того, чтобы вывести игру команду на новый уровень, но и за их человеческие качества – Кантона и Мата обладают сверхъестественным магнетизмом и шармом соответственно. И, самое важное, у этой парочки есть уникальная способность – напоминать людям о том, почему они в свое время так сильно полюбили футбол». Дэниэл Харрис, The Guardian

Другие события дня

«На «Сент-Мэрис» «Арсенал» прибыл с небольшим опозданием из-за пробок и, видимо, по инерции большую часть матча провел на первой передаче, что в итоге нанесло удар по их шансам на титул премьер-лиги. И «Челси», и «Манчестер Сити» могут обойти команду Венгера в турнирной таблице после матчей в среду вечером. Но еще более важно то, что у «Арсенала» на самом важном отрезке сезона наметился серьезный кадровый кризис в центре полузащиты». Джереми Уилсон, The Telegraph

Daily Mail поделился необычным фото Бентнера:

Новости и слухи: