4 мин.

Границы дозволенного

Дисквалификация форварда "Питтсбурга" Мэтта Кука - безусловно, самая обсуждаемая новость последних дней в НХЛ. Автор блога Down Goes Brown Шон МакИндо пофантазировал на тему возможной встречи нарушителя с первыми лицами НХЛ и рассказал об истинных причинах отстранения игрока от матчей. В блоге "Эпицентр" - перевод материала.  

Действующие лица: за одним столом сидят  вице-президент НХЛ Колин Кэмпбелл, комиссионер лиги Гэри Беттмэн, вице-президент лиги по хоккейным операциям Майк Мерфи; за другим – форвард «Питтсбурга» Мэтт Кук и владелец клуба Марио Лемье.

Колин Кэмпбелл: Привет, Мэтт. Добро пожаловать на слушания. Тебе легко удалось припарковать свою машину?

Мэтт Кук: Ага, я поставил ее прямо напротив места с надписью «зарезервировано для Мэтта Кука».

Колин Кэмпбелл: Отличненько. В общем, я посмотрел видеоповтор твоего силового приема, совершенного против Райана Макдонафа, дюжину раз, и, похоже, что ты умышленно наносил удар локтем в голову беззащитного игрока. Что ты можешь сказать в свое оправдание?

Мэтт Кук: Ну, я это…. Это был несчастный случай.

Колин Кэмпбелл: Несчастный случай.

Мэтт Кук (запинаясь, неуверенным голосом): Ну да.

Длительная пауза. Кэмпбелл пристально смотрит на Кука, после чего прерывает молчание.

Колин Кэмпбелл: Отлично. Вот и разобрались, спасибо за помощь. Ноль игр дисквалификации. Извини, что побеспокоили тебя, Мэтт.

Кэмпбелл и Мерфи начинают собирать бумаги со стола перед тем, как покинуть комнату. Кук удивленно смотрит по сторонам.

Гэри Беттмэн: Погодите-ка, ребята. Может, поговорим об этом инциденте подольше?

Кэмпбелл и Мерфи застыли в дверном проеме.

Колин Кэмпбелл: Хм, конечно, почему б нет. Если так хочется.

Гэри Беттмэн: Не, ну раз мы уже зарезервировали эту комнату за собой и все такое.

Колин Кэмпбелл (заняв свое место): ОК. Что ж, я уже замучал вопросами Мэтта, так что… Марио, может у тебя есть что сказать?

Марио Лемье: А я должен?

Колин Кэмпбелл: Да.

Марио Лемье (охая) Ну, хорошо. Смотрите, Кук – игрок моей команды. Следовательно, он один их моих парней. Так что… вы понимаете…. Не дисквалифицируйте его.

Колин Кэмпбелл: Это очень помогло слушанию, спасибо.

Марио Лемье: Все, мне пора идти.

Лемье выбегает за дверь.

Колин Кэмпбелл: Спасибо, Марио. Так, наш следующий свидетель…. Так, что же тут написано…. Всемирно известный абсолютно независимый хоккейный эксперт… Доктор Варио Мелье.

В комнату входит человек с усами, сделанными из клейкой ленты, удивительно похожий на Марио Лемье.

Колин Кэмпбелл: Доктор Мелье, что вы думаете по этому делу?

Варио Мелье: Мэтт Кук – мерзкое существо, позор всей лиги и очень подлый человек. Все, что он делает, неверно в корне. Я ненавижу его. Его нужно пожизненно отстранить от хоккея.

Мэтт Кук: чувак…

Варио Мелье: И его зарплата не должна учитываться в платежной ведомости на время дисквалификации.

Их общение прерывает человек, просунувший голову в дверной проем.

Тревор Гиллис: Колин, ты хотел меня видеть?

Колин Кэмпбелл: Хм, да нет.

Тревор Гиллис (зацепив взглядом газетный заголовок «Самый подлый игрок лиги опять дисквалифицирован»): А, понял. Мой косяк.

Колин Кэмпбелл: Да все нормально, Тревор. Увидимся через несколько недель.

Тревор Гиллис: Нет проблем. Да и приношу извинения владельцу «Мерседес Бенц» с таким модным номером «MARIO66». Я нечаянно стукнул твою тачку сзади.

Варио Мелье: Чтоб тебя….

Разносчик пиццы (на пути в комнату): так, кто заказал большую пиццу с сыром и…

Мэтт Кук встает со стула, хватает разносчика и наносит ему несколько ударов локтем в голову.

Гэри Беттмэн: Мэтт…

Мэтт Кук: Упс, прошу прощения. Никак не избавлюсь от этой привычки.

Гэри Беттмэн: Да не переживай из-за этого. Ты же не ударил его лицом о дверной косяк!

Здено Хара (просовывая голову через окошко): Я все слышал!

Мэтт Кук: А мы разве не на третьем этаже?

Гэри Беттмэн: Не обращай внимание. Послушай, Мэтт. Твой силовой прием был очень опасным, но ты здесь, чтобы защитить себя. Так что давай, не молчи, а скажи нам, почему тебя не стоит дисквалифицировать.

Мэтт Кук: Смотрите. Я знаю, что иногда ошибаюсь. Я игрок силового плана и, порой, действительно перехожу рамки дозволенного. Но так поступают многие, и не все получают длительные дисквалификации.

Колин Кэмпбелл: Все верно, Мэтт. Например, я довольно легко наказал Дэни Хитли и Брэда Маршана, а Здено Харе его силовой прием сошел с рук.

Варио Мелье (затаив дыхание): Или вспомнить того придурка, вырубившего Марка Савара.

Колин Кэмпбелл: Тише там. В общем, в лиге очень много парней, которые играют грубо, но не получают за это наказания. Почему ж сейчас мы должны применять какие-то меры, так ведь?

Мэтт Кук: И я про это! Если честно, тычок локтем по голове чувака это еще ни что по сравнению с несколькими ударами подряд налокотником в лицо соперника. Так поступил Грегори Кэмпбелл в матче с «Монреалем»….

В комнате мгновенно водрузилась тишина.

Мэтт Кук: Э-э-э…. То есть, я хотел сказать…

Присутствующие в комнате от страха проглотили языки.

Колин Кэмпбелл (спокойным голосом): Прошу прощения, Мэтт. Не мог бы ты повторить последнее? Так кто играет «грязнее» тебя?

Мэтт Кук: Э-э-э-э.

Колин Кэмпбелл (небрежно закатывая рукава): Попросил бы всех покинуть комнату.

Мерфи пулей вылетает из офиса, Лемье соскакивает со стула и убегает за дверь, а Беттмэн перелетает через стол. Разносчик пиццы по-пластунски выползает из комнаты, после чего дверь быстро защелкивается на замок. Они испуганно жмутся в коридоре несколько минут.

Колин Кэмпбелл (находясь в комнате): На выход!

Мэтт Кук вылетает из комнаты через окошко и приземляется в коридоре. Кэмпбелл осторожно переступает через осколки стекла и останавливается у потерявшего сознание игрока.

Колин Кэмпбелл (отряхиваясь): Когда он придет в себя, скажите ему о дисквалификации до начала второго раунда плей-офф. В конце концов, мы должны были дать понять игрокам, что в лиге есть границы, которые просто нельзя переступать.