Об авторе. Благодарности

Об авторе.

Газза дебютировал за Ньюкасл в сезоне 1984-85, а в 1988 перешел в Тоттенхэм за громадные по тем временам 2 миллиона фунтов. Он был одним из ключевых игроков сборной Англии на Чемпионате Мира 1990 и в 1992 перешел в итальянский Лацио. Позднее он выступал за Рейнджерс, Мидлсбро, Эвертон, Бернли и даже китайский Ганьсу Тьянма. В 2004 он стал играющим тренером Бостон Юнайтед. За свою карьеру принял участие в 57 матчах за сборную.

Благодарности.

Спасибо и еще раз спасибо моим маме и папе, которые поддерживали меня на протяжении всей моей жизни и карьеры, даже когда все было совсем плохо. И спасибо всем остальным, прошедшим со мной огонь, воду и медные трубы.

Благодарю Гюнтера Давайса, кто погрузил меня в это, задавал уйму вопросов, но проделал просто фантастическую работу.

Спасибо.

Газза: Моя История

Об авторе. Благодарности

Лето 2003

1. Детство. Ссадины и крики

2. Стивен

3. Футбол во спасение

4. Знакомство с Джимми

5.1. Первая команда, первые успехи. Часть I

5.2. Первая команда, первые успехи. Часть II

6. Ухваченный Винни, но не Ферги

7. Отрываясь в Шпорах

 

Этот пост опубликован в блоге на Трибуне Sports.ru. Присоединяйтесь к крупнейшему сообществу спортивных болельщиков!
Другие посты блога
Gazza: My Story
+14
Популярные комментарии
XabarBoy
0
А где можно обсудить небольшой вопрос по возможности озвучить биографию?
kusto
0
Вы практически слово в слово перевели вслепую) Потупил над этой фразой в свое время и, в итоге, перевел коряво. Спасибо!
Ответ на комментарий o4kapuk
Может, не совсем своевременно, но только сейчас наткнулся на этот блог и начал читать сначала. Замечание небольшое. "Он одержал победу в 57 международных матчах". В оригинале, скорей всего, "won 57 international caps" - оборот, который переводится приблизительно "сыграл 57 матчей за свою сборную". То есть не о выигранных матчах речь.

А так спасибо за труды, книга, думаю, не разочарует.
o4kapuk
0
Хотя, думаю, просто не доглядели )
o4kapuk
0
Может, не совсем своевременно, но только сейчас наткнулся на этот блог и начал читать сначала. Замечание небольшое. "Он одержал победу в 57 международных матчах". В оригинале, скорей всего, "won 57 international caps" - оборот, который переводится приблизительно "сыграл 57 матчей за свою сборную". То есть не о выигранных матчах речь.

А так спасибо за труды, книга, думаю, не разочарует.
kusto
0
Спасибо!
Ответ на комментарий gaffim
После заголовков "об авторе", "о книге", "благодарности" точки лучше убрать. В остальном перевод очень даже хороший. Подписался.
Написать комментарий 6 комментариев

Новости

Реклама 18+