1 мин.

ГЛАВНАЯ ТАЙНА. Взгляд из 2024

24 марта - годовщина смерти четвёртого чемпиона мира по шахматам Александра Александровича Алехина. Дата его реальной смерти вероятно приходится на день раньше, 23 марта 1946 года. У того, кто хоть немного интересовался этой темой, должны возникать серьёзные сомнения в правдивости официальной версии ухода из жизни, согласно которой Алехин умер от асфиксии, подавившись куском мяса.

Любопытно, что Сергей Воронков в своей объёмной и весьма информативной книге об Алехине «Русский сфинкс», изданной Федерацией шахмат России в 2021 году, вообще не упоминает, где и когда скончался непобеждённый чемпион. Я прочитал два раза и не смог найти ничего ни о 23-м, ни о 24-м марта. Алехин вроде как бы и не умер в этом исследовании его жизни.

Но, наверное, так теперь можно в исторической науке. И Воронкову, который по мнению Г.К.Каспарова* (иноагент) «вырос в одного из лучших российских шахматных историков», виднее. Такую высокую оценку автору от разрушителя Золотого века шахмат озвучил старший тренер сборных команд России С.М.Яновский на презентации книги в Государственной публичной научно-технической библиотеке. Любой желающий может убедиться в этом, посмотрев запись на ютубе.

И всё-таки, как Сергей Воронков сам объясняет читателям тот факт, что он, известный в мире шахмат историк, просто обошёл вниманием то, что по моему, и не только, мнению является самой большой загадкой в шахматной истории? Да никак не объясняет. Не нашёл я этого в предисловии, не задавали ему этого вопроса восторженные выступавшие на презентации.

«Впрочем, не буду пересказывать всех находок, которые ждут читателя. Ожидаемый сюрприз - уже не сюрприз; пусть каждая глава будет для вас маленьким (или большим - когда как) откровением. Скажу только, что, к моему удивлению - я не ставил перед собой такой масштабной задачи, - книга в итоге охватывает всю жизнь Алехина: от ранних лет до послевоенных переговоров с Ботвинником...» (стр. 5)

О послевоенном бойкоте Алехина я в книге Воронкова тоже ничего нашёл. Но более всего моё внимание привлекло не это, а следующий пассаж Сергея Борисовича (с.146) :

«Какова её судьба (речь о дорогой вазе, призе, который учредил император Николай II, и которую Алехин получил за победу во Всероссийском турнире памяти М.И.Чигорина, Петербург 1909 — прим. моё) неизвестно. Португальский журналист Артур Портела, автор статьи «Тайна комнаты 43. Таинственная смерть Александра Алехина» («Diario de Lisboa», апрель 1946), упомянул, что в номере отеля была очень ценная севрская ваза, разбитая на куски, часть которых упала на комод», но по словам тех, кто читал статью, в ней столько несуразностей, что доверия к этой информации нет...»

Серьёзно? Не читал, но осуждаю, основываясь на мнении анонимов? Это историческая наука? Это пишет автор книги про «доктора Живаго советских шахмат» - нашедшего свой жизненный путь к генералу Власову, чемпиона СССР по шахматам 1927 года Федора Богатырчука?

Два лучших с моей точки зрения исследования, которые необходимо прочитать любому заинтересовавшемуся тайной смерти русско-французского чемпиона мира по шахматам в Эшториле в марте 1946 года, - это работы автора шахматного сайта Chess Notes Эдварда Уинтера (Edward Winter) и португало-канадского гроссмейстера Кевина Спраггетта (Kevin Spraggett). Обе имеют одинаковое название - «Alekhine's Death».

Вот что пишет Спраггетт об Артуре Портела:

«Artur Portela (1901-1959) was an internationally respected author and journalist. He was not a man easy to intimidate or bully. He was willing to get his hands dirty when necessary while seeking the truth. Portela gained some fame while reporting from the front lines of the Spanish Civil War, where he was not averse to risking his life trying to cover a worthy story. There are tales of him rapidly putting a Portuguese flag on top of his car and immediately heading into a battle zone, hoping that neither side would shoot!

More than 1 million people lost their lives during the Spanish Civil War. Even today, 70 years since the cessation of hostilities, the wounds have not healed.

Portela's reports were known for their accuracy and rigour. He conducted interviews with statesmen such as Churchill and Franco.

Portela was also known as a bit of a rebel in Portugal during Salazar's dictatorship. Sort of a Portuguese version of Ernest Hemmingway, from what I can tell. Portela resisted attempts at state censorship of the press, and especially the censorship of his own work.

During the Second World War (at a time when Portugal's government, despite being officially neutral , held obvious pro-nazi sympathies) he ran the only pro-allies newspaper (Mundo Grafico) in all of Europe (outside of Britain). Artur Portela was a man of democratic principles and once wrote ''Enquanto houver um homen livre, a liberdade sera defendida.'' (Difficult to accurately translate, but essentially ''While there is still one man free, the cause of liberty will be defended.'')

Artur Portela was a man of democratic principles and once wrote ''Enquanto houver um homen livre, a liberdade sera defendida.'' (Difficult to accurately translate, but essentially ''While there is still one man free, the cause of liberty will be defended.'')

For his lifelong dedication to the highest values of journalism and freedom of the press, Portela was awarded the Order of Liberty (Ordem da Liberdade) by King George VI of England. Today one of Lisbon's most prestigious city squares is named after Artur Portela. Clearly Artur Portela was not a man who would stoop to journalistic sensationalism! His piece on Alekhine was undoubtedly motivated by other reasons. Perhaps he felt that the hand of state censorship was too apparent in the official version of Alekhine's death. He probably did not reveal any names of sources in his article because he did not want to betray his sources. In Salazar's dictatorship it could be dangerous to not agree with the government's version of reality. A journalist of Portela's experience and stature would undoubtedly have known how to dig and investigate to get at the heart of the story; he would have had numerous contacts everywhere. I believe that his article deserves much better treatment than what it has received since it was first published. Certainly it deserved more attention from the historians. I believe that anyone who really seeks to understand the circumstances surrounding Alekhine's death can not ignore Artur Portela's April 15th article. Today, Artur Portela's name is one of the most respected names in the history of Portuguese journalism. (His son has also become a well known author and journalist). Back in 1946, his article on Alekhine was not appreciated by PIDE, and it is not difficult to understand why it was discredited and very quickly buried.»

Артур Портела - это португальский Хэмингуэй, именем которого названа площадь в Лиссабоне. Человек, который не прогибался во времена «Нового государства» Салазара.

Кевин Спраггетт - известный гроссмейстер с незапятнанной репутацией. Как человек, игравший и общавшийся с ним, могу лишь подтвердить эту общую точку зрения. И кому я должен верить, Спраггетту или анонимам Воронкова?

А может быть неназванным Воронковым читателям статья Портела не понравилось, потому что португальский журналист « felt that the hand of state censorship was too apparent in the official version of Alekhine's death»?

Что-то не очень верится, что Воронков не читал исследование Спраггетта и не видел мнение Кевина относительно статьи Портела: «certainly it deserved more attention from the historians».

Какая же именно информация Портела могла вызвать «недоверие» у анонимных авторитетов Воронкова?

То, что Алехин накануне во время своей поездки в Лиссабон потерял пальто и вернулся обратно в Эшторил без него, а в кресле на посмертной фотографии сидит в каком-то пальто?

Известное историческое фото, обработанное с помощью нейросети Zyro :

Или то, что немедленно после 24 марта, а именно на следующий день, сотрудники Парк-отеля заменили всю мебель в номере Алехина, а номер комнаты изменили с 43-го на другой, убрав по сути все вещественные доказательства?

Или то, что во время поездки в Лиссабон в ночь на пятницу 22 марта с Алехиным и Франсишку Люпи-младшим тусил ещё один шахматист по имени Jose da Costa Moreira? И, согласно Спраггетту, как и Luis C. Lupi-старший, как и автор документа о вскрытии Алехина Dr. Antonio de Ferreira, этот Морейра – сотрудник португальской секретной службы ПИДЕ (PIDE)?

Чуть не написал ФИДЕ, прости господи.

Давайте что ли сами оценим, насколько в статье присутствует «несуразность» и к чему конкретно «не может быть доверия».

Фотокопии статьи в Diario de Lisboa:

А это перевод с португальского на английский, сделанный добрыми людьми:

Смерть Алехина с течением времени обросла различными деталями. Просто ли копипастеры наполняют события словами до необходимого для похода в кассу объёма или эти вбросы делаются не просто так - рассуждения вполне себе риторические.

На Юрия Шабурова Воронков ссылается постоянно.

Рассмотрим фрагмент книги этого автора «Александр Алехин: Непобеждённый чемпион» (Изд. Голос, 1992, страницы 231-232) :

Когда автор рассказывает про расставленную позицию и для усиления эффекта сообщает, что партия была Медина-Рико, но при этом не объясняет, почему на фото фигуры в начальном положении, что должен думать читатель? Рядом с Алехиным разве просматривается что-то, что могло бы напоминать открытый турнирный сборник партий?

Если ваза «разбилась», то где её обломки на фото?

Шабуров переписывает детали обстановки (постановки?) комнаты 43 без указания источников, откуда он почерпнул эту информацию. В его книге список только на русскоязычную литературу. Воронков пишет, что был пропуск в какой-то спецхран. 1992-й год на дворе, ненавистный коммунистический режим пал, страна проиграла в Холодной войне и перестала существовать. Свобода, гласность и демократия. Почему не указать источники, откуда ты взял эти детали? Страха цензуры вроде бы не должно уже быть.

Название «книги стихов», которая «лежала слева вблизи» (Шабуров), - «Vers l’Exile» за авторством Margaret Sothern и содержание раскрытой страницы («Это судьба всех тех, кто живёт в изгнании») , например, было вброшено газетой «O Século» сразу 25 марта 1946 года.

Впрочем, то, что на тумбочке мы видим открытую книгу - это не стопроцентно очевидный факт.

А вот первый вброс о размере «неразжёванного куска мяса» «в три дюйма» (7,62 см?), которым якобы подавился Алехин, просматривается только аж 34 года спустя в книге Donaldson, Norman and Betty «How Did They Die» (Greenwich, 1980).

Про партию Медина-Рико Юрий Шабуров, вероятно, переписал из книги Pablo Moran «A. Alekhine: Agony of a Chess Genius» (McFarland, 1989):

Когда автор рассказывает про расставленную позицию и для усиления эффекта сообщает, что партия была Медина-Рико, но при этом не объясняет, почему на фото фигуры в начальном положении, что должен думать читатель? Рядом с Алехиным разве просматривается что-то, что могло бы напоминать открытый турнирный сборник партий?

Если ваза «разбилась», то где её обломки на фото?

Шабуров переписывает детали обстановки (постановки?) комнаты 43 без указания источников, откуда он почерпнул эту информацию. В его книге список только на русскоязычную литературу. Воронков пишет, что был пропуск в какой-то спецхран. 1992-й год на дворе, ненавистный коммунистический режим пал, страна проиграла в Холодной войне и перестала существовать. Свобода, гласность и демократия. Почему не указать источники, откуда ты взял эти детали? Страха цензуры вроде бы не должно уже быть.

Название «книги стихов», которая «лежала слева вблизи» (Шабуров), - «Vers l’Exile» за авторством Margaret Sothern и содержание раскрытой страницы («Это судьба всех тех, кто живёт в изгнании») , например, было вброшено газетой «O Século» сразу 25 марта 1946 года.

Впрочем, то, что на тумбочке мы видим открытую книгу - это не стопроцентно очевидный факт.

А вот первый вброс о размере «неразжёванного куска мяса» «в три дюйма» (7,62 см?), которым якобы подавился Алехин, просматривается только аж 34 года спустя в книге Donaldson, Norman and Betty «How Did They Die» (Greenwich, 1980).

Про партию Медина-Рико Юрий Шабуров, вероятно, переписал из книги Pablo Moran «A. Alekhine: Agony of a Chess Genius» (McFarland, 1989):

Но самый главный вопрос, кто первым вбросил тему о «раскаявшемся официанте», который якобы на смертном одре сознался священнику, что отравил Алехина? Тем самым вступив в немедленный конфликт с версией Спраггетта, что вечером 23 марта 1946 года был огнестрел?

(Окончание следует)