К Италии
Доброго времени суток всем проходящим мимо и живущим здесь. На ваш суд хочу сегодня представить свою версию перевода прелестного стихотворения Шелли "К Италии".

Очарованный этой древней и вечно юной страной, Шелли прожил там несколько лет, там и погиб в результате несчастного случая на море. Прах его покоится в Риме.
As the sunrise to the night,
As the north wind to the clouds,
As the earthquake's fiery flight,
Ruining mountain solitudes,
Everlasting Italy,
Be those hopes and fears on thee.
Percy Bysshe Shelley
Самый известный перевод на русский язык принадлежит перу Бальмонта
Как для ночей - зари явленье,
Как ветер северный - для туч,
Как быстрый бег землетрясенья -
Для задрожавших горных круч,
Так ты, Италия, навеки
Живи в свободном человеке.
Набравшись наглости, предлагаю вам свою интерпретацию. Прошу томатами не закидывать, а складировать их в специальную корзиночку - я ее для вас заботливо приготовил)

Как для ночи рассвет,
Ветер северный – для облаков,
Дрожь земли как ответ
Одиночеству горных снегов,
Вечным страхом и вечной надеждой Италия, будь
Тем, кто жил, тем, кто жив и кому предстоит этот путь.
Благодарю почтенную публику за внимание и желаю прекрасного вечера. Да обойдет вас стороной "Святой Иуда".







Минамото, приятно познакомиться!!!
И благодарю за высокую оценку моих скромных усилий)
Но мне кажется, что она пахнет морем и цветами...
А вы кто? Может расскажете о себе?
Личность моя достаточно известная, поэтому пока помолчу, с вашего позволения. Со временем, может быть, и сами раскроете инкогнито)
Случайно заглянув в блог к Лене, увидела прекрасный перевод.
Автор молодец.
Спасибо.
У каждого Гения - есть побочные эффекты..))
Это не должно Вас как-то расстраивать. Наоборот, все вышло замечательно )
Ваш пост вчера пришелся, как нельзя кстати ) все нормально.
А свои работы каждый желающий может выставлять в удобное для него время.
А очередность, это тоже условность )) просто постоянные авторы стараются равномерно по времени распределять работы в блоге.
Минамото, можно я попробую ответить, как вижу это...Примите все, как данность, поверьте, что какова бы не была причина минуса (минусов), Вас не должно это сильно огорчать, если не было предоставлено объективных объяснений по этому поводу. Другое дело, если бы Вам объяснили, и с открытым забралом человек вышел и сказал : "Вот вам минус от меня потому-то и потому-то..." Если Вас это беспокоит, то можно работы ставить "без рейтингования".
плюсы, минусы...такая условность, часто причина может быть даже не в самой работе, но это уж тогда на совести минусяторов, Вам не о чем беспокоиться.
А если честно, то я давно бы отменила эту стстему, а рейтинг начисляла бы по количеству комментариев, но все негативные при этом сразу бы удалялись модераторами. Но это ИМХО ))
Но, по большому счету, вы правы, лучше этим не заморачиваться) Просто, может быть, у кого-то справедливые и конкретные претензии к самой работе, тогда хотелось бы их услышать.
С Вашим днем, тыковки)
http://www.thewallpapers.org/photo/34798/halloween-pumpkin-015.jpg
Поэтому так трудно переводить.
Образы должны совпасть, чем точнее тем лучше.