12 мин.

Сленг футбольных фанатов России и стран СНГ - часть 5 (буквы Е-М)

Словарь сленга футбольных фанатов России и стран СНГ

Автор не ставит перед собой цель оскорбления конкретного человека или группы людей по национальному, расовому, региональному, религиозному или какому-либо другому признаку. Целью данной работы является компиляция различных слов, терминов и словосочетаний, относящихся к сленгу футбольных болельщиков, различных представителей «ультрас» движения, хулиганских «околофутбольных» группировок России и стран СНГ. В целом автор совершил попытку собрать в одном месте, обработать и дать научное определение, а иногда историческое объяснение объёмному и уникальнейшему пласту жаргонизмов, используемых в речи русскоязычными спортсменами, тренерами и многочисленными поклонниками игры в футбол.   

Приведенный ниже словарь – это актуальная, наиболее полная русскоязычная компиляция лексики разговорной речи не только футбольных фанатов, представителей различных хулиганских и ультрас-группировок, но и прозвищ известных футболистов и тренеров, а также специальных терминов, связанных с правилами и особенностями игры в футбол, как самого популярного и массового спорта во всём мире.

Е

·         Е́вро — чемпионат Европы по футболу, проводящийся представителями УЕФА раз в четыре года.

·         Евроку́бки — клубные соревнования, проводимые под эгидой УЕФА.

·         Ерма́к — фанат, совершивший выдающийся среди его товарищей выезд.

Ж

·         Жа́ба (оскорб.) — 1) фанат, поменявший клуб; 2) болельщик футбольного клуба «Кубань» (Краснодар).

·         Жара́ — напряжённая обстановка или ситуация.

·         Железнодоро́жники — фанаты и игроки футбольного клуба «Локомотив» (Москва).

·         Желе́зо — см. «Аргумент».

·         Жечь за всю х...йню́ —  активно поддерживать свою команду в течение всего матча.

·         Живо́т — «Кузьмич» полного телосложения.

·         Жиды́ (оскорб.) — фанаты футбольных клубов «Черноморец» (Одесса, Украина) и «Белшина» (Бобруйск, Белоруссия).

·         Жидогра́д, Жидовня́ (оскорб.) — 1) город Одесса (Украина); 2) город Бобруйск (Белоруссия).

З

·         Заби́в, забиво́н — спланированная заранее хулиганами двух или более фирм, представляющих разные клубы, массовая драка. Обычно проходит в нелюдных местах, за городом.

·         Зави́снуть — остаться где-то.

·         Заго́н — 1) фанаты, оцепленные по периметру милицией; 2) оцепление группы фанатов представителями полиции или ОМОНа.

·         Зажигать (о боковом судье) — поднимать флажок, сигнализируя главному судье о нарушении правил либо офсайде.

·         Заря́д — фанатская речёвка.

·         Заряжа́ть — «кричать» на стадионе.

·         Засра́нск (оскорб.) — захолустье, провинциальный город, в котором проходит футбольный матч (обычно Кубок России с командой низшей лиги).

·         Зашифрова́ть (-ся) — спрятать (-ся) где-либо.

·         Зени́тчики — см. «Бомжи».

·         Зи́га (нем. Sieg Heil «Слава победе») — нацистское приветствие, использовавшееся в Третьем Рейхе, состояло из поднятия правой руки под углом примерно в 45 градусов с распрямлённой ладонью.

·         Зигану́ть, ки́нуть зи́гу —  вскинуть правую руку вверх в нацистском приветствии.

·         Зизу́ — Зинедин Язид Зидан (род. 23 июня 1972 г.) — французский футболист и тренер, чемпион мира (1998) и Европы (2000). Считается одним из величайших игроков в истории футбола.

·         Злоде́и — представители охраны правоохранительных органов на матче.

·         Зме́и (итал. Il Biscione) — игроки футбольного клуба «Интернационале» (Милан, Италия).

·         Золотни́к — см. «Золотой сезон».

·         Золото́й гол —  гол, забитый в дополнительное время, после которого команда забившая мяч становится победителем (в настоящее время не используется в официальных турнирах).

·         Золото́й ма́льчик — Олег Иванович Романцев (род. в 1954) —советский футболист, известный советский и российский футбольный тренер.

·         Золото́й сезо́н — футбольный сезон, в котором какой-либо фанат побывал на всех официальных матчах команды.

·         Зуба́стик — Роналдо Луис Назарио де Лима (род. 22 сентября 1976 г.) бразильский футболист, выступавший на позиции нападающего, чемпион мира 2002 года. По мнению многих футбольных организаций, специалистов и спортсменов, является одним из лучших игроков в истории футбола.

И

·         Изме́на — испуг, крайне напряженное психическое состояние.

·         Ильичи́ — фанаты футбольного клуба «Ильичёвец», ныне ФК «Мариуполь» (Мариуполь).

·         Инопланетя́не — фанаты футбольного клуба «Сатурн» (Раменское, Москавская область), см. «Гумы».

·         Инса́йд (англ. inside) — немного оттянутый назад атакующий игрок, находящийся между флангом и центром в линии нападения. Его задача – получить мяч между крайним и центральным игроком защиты соперника и обострить атаку или нанести удар по воротам. В современном футболе игроков такого амплуа практически нет.

·         Ири́ски (англ. The Toffees) — игроки футбольного клуба «Эвертон» (Ливерпуль, Англия).

·         Ишаки́ (оскорб.) — см. «Даги».

Й

·         Йо́гурты — (устар.) фанаты футбольного клуба «Сатурн» (Раменское, Москаовская область).

К

·         Кады́ровцы — фанаты и игроки футбольного клуба «Ахмат» (Грозный).

·         Казаки́ — фанаты и игроки футбольного клуба «Кубань» (Краснодар). Клуб был расформирован в 2018 году.

·         Каза́нцы — фанаты и игроки футбольного клуба «Рубин» (Казань).

·         Ка́льчо (итал. calcio — «пинок») — командный вид спорта, один из «предков» современных футбола и регби. Игра родилась в XV веке в Италии.

·         Камбэ́к (англ. comeback «возвращение») – ситуация, при которой одна из команд отыгрывает разницу в два и более голов.

·         Ка́мни — см. «Казанцы».

·         Ка́мушки (оскорб.) — фанаты футбольного клуба «Спартак-Нальчик» (Нальчик).

·         Кана́льи (оскорб.) — фанаты футбольного клуба «Зенит» (Санкт-Петербург). Здесь имеет место ассоциация с известным болельщиком команды – актёром театра и кино, певцом Михаилом Сергеевичем Боярским (род. 26 декаября 1949 г.)

·         Канарей́ки, Кубано́иды — см. «Казаки».

·         Канони́ры (англ. The Gunners) — 1) фанаты и игроки футбольного клуба «Арсенал» (Лондон, Англия); 2) фанаты и игроки футбольного клуба «Арсенал» (Тула, Россия).

·         Кастрю́ли (оскорб.) — фанаты футбольного клуба «Торпедо» (Москва).

·         Ка́рлик (также Карл, карла́н) — юный, неопытный футбольный фанат.

·         Кастра́ты (оскорб.) — фанаты и игроки футбольного клуба «Краснодар» (Краснодар).

·         Катена́ччо (итал. сatenaccio) — тактическая схема с акцентом на оборонительных действиях и тактических фолах. Была создана на рубеже 1960-х годов в Италии.

·         Ка́тер — город Екатеринбург.

·         Кати́ть — ехать на выезд.

·         Керж — Александр Анатольевич Кержаков (род. 27 ноября 1982 г.) —российский футболист и тренер. Лучший бомбардир в истории футбольного клуба «Зенит» (Санкт-Петербург) и сборной России.

·         Кента́вр — см. «Ментавр».

·         Ке́пки (оскорб.) — фанаты футбольного клуба «Москва» (Москва). Прозвище отражает намёк на бывшего мэра столицы Юрия Лужкова. Клуб был расформирован в 2010 году.

·         Киевля́не — фанаты и игроки футбольного клуба «Динамо» (Киев, Украина).

·         Кино́лог — фанат, едущий на матч на «собаках» — электричках.

·         Ки́пер — см. «Голкипер».

·         Кирие́шки — см. «Белки».

·         Ко́дла — толпа «гопников» или «кузьмичей».

·         Козё́л (оскорб.) — 1) полицейский УАЗик: 2) судья.

·         Колхо́з (оскорб.) — фанаты футбольного клуба «Ворскла» (Полтава, Украина); 2) фанаты футбольного клуба «Кубань» (Краснодар).

·         Комбайнё́ры — фанаты и игроки футбольного клуба «Ростов» (Ростов-на-Дону).

·         Ко́ни (оскорб.) — фанаты и игроки футбольного клуба «ЦСКА» (Москва). Согласно одной версии, на месте бывшего стадиона армейцев «Песчаное» ранее располагались конюшни. По другой, многие спортсмены, составившие костяк главной армейской команды в конце 1920-х годах, служили в кавалерийских войсках.

·         Ко́нтра — см. «Волки».

·         Корабе́лы — см. «Корсары».

·         Корзи́на — баскетбол, баскетбольный матч.

·         Ко́рнер (англ. corner) — угловой удар, назначающийся, когда мяч полностью пересек линию ворот по земле или по воздуху, последним коснувшись игрока обороняющейся команды, но если при этом не был забит гол.

·         Корса́ры — фанаты муниципального футбольного клуба «Николаев» (Николаев, Украина).

·         Космона́вт — представитель ОМОНа в полной боевой экипировке.

·         Костоло́м — см. «Дровосек».

·         Коти́ровать — высоко оценивать, выказывать крайнюю степень уважения к какому-либо явлению.

·         Ко́уч (англ. coach) — главный тренер команды.

·         Кра́сные (англ. the Reds) — игроки футбольного клуба «Ливерпуль» (Ливерпуль, Англия).

·         Кра́сные дья́волы (англ. Red Devils) — игроки футбольного клуба «Манчестер Юнайтед» (Манчестер, Англия).

·         Крестови́на — стык между штангой и перекладиной футбольных ворот.

·         Крестно́сцы — см. «Волыняки».

·         Кривы́е (ед. число кривой) — фанаты футбольного клуба «Кривбасс» (Кривой Рог, Украина).

·         Кросс — передача мяча с одного из флангов в центр поля

·         Кротогра́д, Крото́вня, Кро́тово (оскорб.) — город Донецк.

·         Кротолу́рги (оскорб.) — фанаты и игроки футбольного клуба «Металлург» (Донецк).

·         Кроты́ (оскорб.) — фанаты и игроки футбольного клуба «Шахтёр» (Донецк).

·         Крот-Арена́ (оскорб.) — стадион «Донбасс-Арена» в Донецке.

·         Кры́сы (оскорб.) (сокр. от названия «Крылья Советов») — 1) фанаты и игроки футбольного клуба «Крылья Советов» (Самара); 2) фанаты муниципального футбольного клуба «Николаев» (Николаев, Украина).

·         Кси́ва — удостоверение или документ.

·         Ку́бок Ми́кки Ма́уса (англ. Mickey Mouse Cup) — презрительное выражение, используемое преимущественно в английском футболе для описания маловажного и непрестижного футбольного трофея, который завоёвывает какая-либо команда.

·         Кузба́с — автобус, выделенный футбольным клубом для «выезда» болельщиков на гостевой матч.

·         Кузьми́ч — футбольный болельщик, не участвующий в акциях и приходящий на матч поддержать свою команду. Имеется предположение, что за основу термина и самого явления был взят образ простого мужика, приходящего на стадион с пивом и семечками, а также соответствующее «народное отчество».

·         Кэ́жуалс, кэ́жлс, кажуа́л (англ. casuals) — 1) болельщики, по определённым причинам предпочитающие незаметный, не выделяющийся из толпы стиль одежды; 2) определённый стиль одежды, основанный на английских и итальянских спортивных марках одежды (Fred Perry, Stone Island, Burberry, Lacoste, Merc, Aquascutum, Prada, Armani, Ralph Lauren, Henri Lloyd, Paul & Shark, Nike, Adidas, Puma, Sergio Tacchini, Fila, Ellesse, Cerutti 1881, Australian, Lyle and Scott, Pringle, Kappa и т.д.)

Л

·         Лаба́з — магазин или торговая точка, место, где продается алкоголь.

·         Лаве́ — деньги.

·         Лазаре́т — игроки, получившие травмы и не принимающие участие в матчах в течение определенного времени.

·         Ла́йнсмен — боковой судья, помощник судьи.

·         Латера́ль (итал. laterale «боковой») — крайний защитник, активно поддерживающий атаку либо закрывающий всю бровку.

·         Ле́вые — болельщики, не имеющие отношения к официальным объединениям фанатов.

·         Легионе́р — игрок клуба, не имеющий гражданства страны, в национальном чемпионате которой он участвует.

·         Лемки, Лэмки (от немецкого названия Львова — Lemberg) — фанаты  футбольного клуба «Карпаты» (Львов, Украина).

·         Лесники́ (англ. Foresters) — игроки футбольного клуба «Ноттингем Форест» (Уэст-Бриджфорд, Англия).

·         Лету́чий голла́ндец — Хе́ндрик Йо́ханнес Кройф (1947-2016) — нидерландский футболист и тренер, трёхкратный обладатель награды «Золотой мяч». Считается одним из лучших футболистов и тренеров в истории футбола.

·         Ли́беро — (англ. sweep - подметать) свободный защитник, подстраховывающий в защите остальных игроков своей команды. Не атакующий игрок.

·         Ли́сы (англ. The Foxes) — игроки футбольного клуба «Лестер» (Лестер, Англия).

·         Лифт — 1) команда, попавшая из нижнего дивизиона в высший на один сезон; 2) нестабильная команда, из сезона в сезон путешествующая по различным дивизионам чемпионата.

·         Ло́ко — фанаты и игроки футбольного клуба «Локомотив» (Москва).

·         Локо́шники (оскорб.) — см. «Локо».

·         Лонгбол (англ. long ball «длинный мяч») — применяющаяся командой незамысловатая тактика ведения игры с использованием главным образом длинных передач.

·         Лонс — спортивная одежда английской торговой марки «Lonsdale», пользующейся популярностью среди фанатских группировок России в 1990-х и 2000-х годах.  Марка была основана бывшим профессиональным боксёром Бернардом Хартом в 1960 году.

·         Лохово́з (оскорб.) — тролейбус.

·         Лохомо́ты, ло́хи (оскорб.) — фанаты футбольного клуба «Локомотив» (Москва).

·         Ло́шади (оскорб.) — фанаты и игроки футбольного клуба «ЦСКА» (Москва).

·         Луда́ — общее название различных алкогольных напитков.

·         Луди́ть — распивать алкогольные напитки.

·         Лу́жа — стадион «Лужники» (Москва).

·         Лы́жники — см. «Лошади».

·         Люли́ — избиение, «дать люлей» — избить кого-либо.

М

·         Мака́р — футбольный клуб «Амкар» (Пермь).

·         Ма́льчики для битья́ — заведомо слабая команда-аутсайдер.

·         Мамо́н (оскорб.) — представитель ОМОНа.

·         Ма́рики — фанаты футбольного клуба «Ильичёвец», ныне «Мариуполь» (Мариуполь).

·         Матра́сники — игроки футбольного клуба «Атлетико Мадрид» (Мадрид, Испания).

·         Ма́сть — степень уважения футбольного хулигана в фанатской среде.

·         Маха́ло — см. «Лайнсмен».

·         Ма́хач — драка между различными фанатскими группировками.

·         Маяко́вский счё́тчик — специальный счётчик для футбольного клуба «Динамо» (Москва), который не может завоевать титул чемпиона страны с 1976 года. За это время команда стала предметом различных насмешек и жертвой «проклятий». Есть мнение, что сине-белые должны проиграть три тысячи раз («отсосать три тысячи за...уп» – цитата из песни фанатов «Спартака») и тогда к ним вернется титул чемпиона. Под эту теорию в социальных сетях запущен «Маяковский счетчик», обновляемый после каждого поражения динамовцев.

·         Межсезо́нье — промежуток времени между чемпионатами.

·         Менты́ (оскорб.) — 1) сотрудники правоохранительных органов; 2) фанаты и игроки футбольного клуба «Динамо» (Москва). Спортивное общество «Динамо» учредили как организацию, предоставляющую возможность занятия спортом сотрудникам органов безопасности и правопорядка.

·         Мента́вры (оскорб.) — конная полиция.

·         Метадо́н — футбольный клуб «Металлург» (Донецк).

·         Мешки́ (оскорб.) — фанаты футбольного клуба «Зенит» (Санкт-Петербург). В 1984 году «Зенит» впервые в истории выиграл чемпионат страны, в честь этого знаменательного события в Ленинграде выпустили огромное количество полиэтиленовых мешков с надписью: «Зенит — чемпион».

·         Мешо́к (оскорб.) — команда, у которой имеются очень богатые владельцы, покупающие дорогих игроков, звёзд и готовые платить им огромные денежные суммы.

·         Микро́б — микроавтобус.

·         МКГ (оскорб.) — фанаты и игроки футбольного клуба «Металлист» (Харьков, Украина). Аббревиатура расшифровывается как «Металлист — команда г…ндонов».

·         Мё́ртвый мяч — неотразимый удар, который даже выдающимся вратарям крайне редко удается парировать.

·         Микрофо́ны (оскорб.) — см. «Кадыровцы».

·         Моб (англ. mob «толпа») — группировка фанатов. См. «Флэшмоб».

·         Мо́да — определённый стиль одежды, основанный на английских и итальянских спортивных марках одежды.  Быть на моде — одеваться в стиле casuals. См. «Кэжуалс».

·         Мо́дник (оскорб.) — фанат, одевающийся по фанатской моде, но не принимающий никакого участия в акциях ультрас и хулиганских группировок. См. «Джиж».

·         Молотобо́йцы (англ. The Hammers) — игроки футбольного клуба «Вест Хэм Юнайтед» (Лондон, Англия).

·         Мордва́ — фанаты и игроки футбольного клуба «Мордовия» (Саранск). Клуб был расформирован в 2020 году.

·         Моряки́ — футболисты или болельщики футбольного клуба «Черноморец» (Одесса, Украина).

·         Моска́ль (оскорб.) — житель Москвы.

·         Мра́зи (оскорб.) — фанаты футбольного клуба «Партизан» (Минск, Белоруссия). Клуб был расформирован в 2014 году.

·         Мужики́ — см. «Комбайнёры».

·         Мундиа́ль (исп. mundial «мировой») — чемпионат мира по футболу, проводящийся представителями ФИФА раз в четыре года.

·         Мусора́ (оскорб.) — см. «Менты». Есть теория, что это жаргонное слово появилось в криминальных кругах еще до революции от названия «Московский уголовный сыск».

·         Мухуя́р (оскорб.) — общее название непопулярных, провинциальных футбольных клубов страны.

·         Мышело́в — вратарь. Данное название вратаря было распространено у советских болельщиков.

·         Мэтр Валерий Васильевич Лобановский (1939 — 2002) —советский футболист, советский и украинский тренер. Многолетний наставник киевского «Динамо», во главе которого дважды выигрывал Кубок обладателей кубков и один раз Суперкубок Европы.

·         Мясно́й — см. «Мясо».

·         Мя́со (оскорб.) — фанаты и игроки футбольного клуба «Cпартак» (Москва). Происхождение прозвища связано с тем, что с 1926 по 1931 годы команда носила название «Пищевики».

·         Мя́чик — футбол, футбольный матч.

Продолжение в следующем посте.

В оформлении поста были использованы фотографии из открытых источников в интернет-пространстве.