1 мин.

«Не выучил язык в детстве — ничего не получится!» 5 мифов об иностранных языках

Какие заблуждения мешают вам учить иностранный язык? Рассказывает Яна Хлюстова, научный журналист, полиглот и автор книги «Поймать вавилонскую рыбку: Человеческий мозг, нейронные сети и изучение иностранных языков»

Миф 1. «Язык надо учить с детства, иначе ничего не получится»

Люди, которые начинали учить язык после 20 лет, через 8–10 лет достигают ровно таких же успехов, как те, кто начал делать это в 3–5 лет. Ученые пришли к этому результату после опроса 700 тысяч людей, которые изучали английский в разном возрасте. Но СМИ интерпретировали результаты исследования неверно, возник миф, что, что, если начать учить язык во взрослом возрасте, достичь свободного уровня владения языком уже не получится.

Миф 2. «Знать 2–3 и более языков вредно, потому что это требует слишком больших ресурсов мозга»

Это неправда. Ресурсы у мозга есть. Я даже не буду подробно это комментировать. 

Миф 3. «Детям не стоит слишком рано учить иностранный язык, они будут путать его с родным»

Разницу между языками мозг начинает понимать в возрасте примерно 2–3 месяцев, а порой и раньше. Когда ребенок воспринимает слова из разных языков, мозг автоматически их сортирует по двум корзинам: это — английский, это — испанский (либо любой другой). 

Как мозг это делает? Высчитывает вероятность того, что определенные звуки окажутся рядом. Ребенок в 2 месяца не понимает значения слов, но слышит их и анализирует.

Смешивание языков при переключении кодов — это нормально. Наблюдается и у детей, и у взрослых, в том числе тех, кто уверенно владеет языками. 

Миф 4.  «Сначала надо выучить грамматику и много слов, потом уже начинать говорить»

Выучить грамматику как нечто цельное и самостоятельное нельзя. А если вы пассивно запомните много слов, говорить это никак не поможет. Поэтому говорим!

Миф 5. «Лучший способ учить язык — жить в языковой среде и заниматься с носителем»

Языковая среда может помочь в изучении языка, но одной ее недостаточно. Например, если я не буду прилагать ни малейших усилий к тому, чтобы учить турецкий, то и не заговорю на нем, даже находясь в Турции. Но если вы живете в языковой среде, учите язык, постоянно употребляете его в жизни, то, конечно, процесс идет быстрее.

Занятия с носителем — не лучше и не хуже, чем занятия с хорошим преподавателем, для которого язык неродной. Принципиально владение методиками преподавания языка.