2 мин.

Шоколад

Только не сравнивай книгу с фильмом. Не смей сравнивать книгу с фильмом. Нет, даже не думай сравнивать книгу с фильмом. Ты меня слышишь? Ау.

В борьбе между собой и собой победила я: не буду рассказывать, в чём преимущества фильма перед произведением Харрис и чем роман сильнее экранизации, дабы не спойлерить, но этот цыган в книге – он рыжий! Вы понимаете? Сценаристы/режиссёры/продюсеры/некто-отвечающий-за-подбор-актёров забили на рыжий цвет волос персонажа, дабы эту роль сыграл Джонни Депп. Нет, я люблю милашку Джонни, но как они могли так поступить с рыжим? С рыжим, у которого даже фамилия (Ру) рыжая?

Харрис играет на вкусовых рецепторах сладкоежек, постоянно вкрапляя в повествование различные лакомства (для произведения с подобным заглавием это, по меньшей мере, логично). Такое же и само повествование: сладенькое, местами горькое, в паре эпизодов – явный шоколад с перцем, но в целом это гора трюфелей с карамельными реками.

И надо отдать ей должное: язык далёк от примитивного, который частенько юзают многочисленные одноразовые и лайтовые авторы. Харрис, конечно, бесконечно далеко до, скажем, проблематики русской литературы XIX века, но в качестве отдыха, воспринимая как некую сказку для девочек о шоколадных берегах, весьма сгодится.

Сюжет любопытен, но постоянно не покидает ощущение вторичности. Всё здесь логично в рамках литературного жанра до невозможности. Мать и дочь появляются в незнакомом городе во время местного карнавала и решают остаться. Знаковое решение, потому что они были очень нужны этому маленькому городу, привыкшему вариться в собственном соку. Свежая кровь так часто приносит с собой перемены. И, разумеется, кому надо, тот поменяется.

«Придуманная мною сказка о постоянстве – всё равно что песочные замки, которые мы некогда строили на берегу. Стоят до первого прилива».

Главная героиня Вианн снимает бывшую булочную, открывает полу-магазин полу-кафе шоколадной направленности, наблюдает за местными жителями и, в силу наличия неких колдовских способностей, неплохо разбирается, кому и что надо.

Оппонентом же Вианн в городке становится священник (да как она могла открыть шоколадную на той же площади, что и стоит церковь, да ещё в начале Великого Поста?!). Этот конфликт ведьма-религия мог бы быть весьма интересен, если бы священник не был показан как априори отрицательный персонаж. Противостоять церкви надо уметь. Но это же «сладкий» роман, никакой теологической глубины не ждите. Достаточно верить не в бога, а в то, что человеку в первую очередь надо быть счастливым.

Новенькие быстро обзаводятся друзьями, в том числе весьма сомнительными с точки зрения солидных и почётных жителей города – речными цыганами. Разумеется, постоянными клиентами – самыми колоритными (читай – странными) жителями города. И недоброжелателями, на которых оказывает влияние священник.

Всё разрешится на Пасху (иного со священником-врагом и ожидать нельзя) в мелодраматическом духе. Страх перед абстрактным Чёрным человеком должен развоплотиться. Главная героиня если и не найдёт любовь всей своей жизни (а иначе зачем писать продолжение), то без романтического эпизода не останется. А ветер приносит перемены не только в жизнь Мэри Поппинс.

6,5/10