Why so serious?
Я сходил на "Серьезного человека" в Художественный. Это на Арбате. В Малый, между прочим, зал. Он действительно малый: в больших кинотеатрах длина этой комнатухи составляет почти что ширину зала.
Народ, кстати, собрался вполне себе обычный. Разве что слева кашляли какие-то бабуси; а так - и пары, и дамы с пивом по 150 рублей (чешское - в буфете, между прочим, продается; хорошо хоть попкорна нет), и ржущие сзади дурочки. Но четвертый ряд - не так, вроде бы далеко, да? - уже предел для моего слабого зрения, экран в принципе смотрибельный, но тоже непривычный... Но все это меркнет по сравнению с субтитрами.
Б-же, кто создал этот убогий современный русский перевод? Что за чудо не пустило "Серьезного человека" в по-настоящему широкие массы? Шикарнейшая английская с, на самом деле, не всегда заметным, но терпким вкусом еврейщины - это же прекрасно. Слова "We gomma be fine", проходящие через фильм таким же лейтмотивом, как саундтрек и смысл названия саундтрека; бубнежный лепет Ларри, который как нельзя лучше подходит к чисто гоголевскому образу маленького человека (но толко не просто одинокого или попадающего под шквал стрел, но и самостоятельно себя маленьким осознающий - как это по-коэновски) и будто создан для робкого еврея, которого по-долгу держит статичная камера; и которому не то, чтобы веришь, почти наверняка симпатизируешь и вместе с которым бредете по этим коротким, но долгим часу с небольшим.
Так что такому фильму субтитры просто необходимы - а уж особенно в наших скромных озвучивающих реалиях.
***
Что я увидел?
Это комедия или трагедия? Какая, к черту, комедия, когда фильм открывается многозначнейшей еврейской сценой, переплетающейся едва ли не со всеми ветвями сюжета; когда конец не просто открытый, а настолько искренне, светло, настолько же двусмысленно и неоднозначно отнытый, что ссылаться на Коэнов (даже в жуто сомнительном "После прочтения сжечь" есть отличное "Я ни хрена не понимаю") уже как-то и не хочется.
Да что детали - они в данном случае лишь обрамление; неужели хоть посмеешь тут смеяться при виде личных страданий и гонений главного героя, развалом своей семьи и семьи, его окружающей?
Но с другой стороны - "Серьезный человек" полнится гэгами и сарказмом, черным юмором и "молодежностью". Здесь сын Ларри Гопника в день своего вступления в день своего вступления в еврейскую коммуну накуривается в зюзю, его сестра весь фильм не может помыть голову, соседка, загоравшая голой, забивает с Ларри косяк - что уж тут гворить о евреях, чье количество страдающих конкурирует с гомеричностью остальных? Либерман, предлагает Ларри Бордо и по-отечески его обнимающий, с издевательской обстоятельностью обсуждает свое будущее с его женой; связывающие героев детали вроде грампластинок и предметы, становящиеся симполом фильма вроде плеера; второстепенные персонажи во главе со стаматологом, адвокатом и секретаршей Маршака - кто ее сыграл, вам лучше узнать самим - с эпической фразой "The rabbi is busy. He is thinking", вместе с которой я провалялся на полу почти до развязки; наконец, сам Маршак во главе раввинов, пытающихся помочь Ларри преодолить свои жизненные трудности.
Здесь появляется еще один вопрос. Неужели я зря шел на "Серьезного человека" как на фильм о вере, о религии, и пускай о б-ге, но все же о боге? Для каких целей служит пролог, который почему-то ассоцииреутся с Библией? Почему три раввина созданы не просто комичными, а беспомощыми? Потому что никакого бога нет - именно об этом фильм и говорит.
Но, может, раз у меня так много вопросов, в очередной раз сослаться на Коэнов? Вот они, дескать, как опять лихо закрутили - чего тут удивляться-то? Делать трагикомедию-притчу, услащать драму и доводить до абсурда недостатки, протягивать подтекст на вытянутой руке, но оставлят уйму всего непонятым - ну вот же, Коэны!
Так я ведь, в общем-то, на них и шел. В "Серезном Человеке" я знал только актера, игравшего брата Ларри (он промелькнул в "Клинике"), а адвокат из "Совокупности лжи" вспомнился только дома. Пусть Коэны и глумились, но все же взяли и показали американских евреев шестидесятых - уж только этого пласта им и не доставало, ага. B все-таки, хоть братья Коэны сняли скромное, но свое кино, это никак не черная и уж никак не комедия. Не переубедите.
***
Если я не знаю точно, что это было, то надо хоть сказать, какие остались ощущения. Так вот они-то и есть лучшая характеристика - хоть мысли и окутывают после сеанса, хоть слезы и подкатывают к глазам после финала...
Но черт, как же легко на душе. Вам просто необходимо увидеть "Серьезного человека". Только непременно с субтитрами.
Кстати, «Серьезного человека» я еще не видел, но ты уже не первый, кто советует на него пойти. Так что скоро, наверное, соберусь в 35 mm.)
комментарии: 1