5 мин.

«TOR! История немецкого футбола» Эпилог ~ Вернуться на базу

Вступления и пролог 

  1. Начало изменений ~ Борьба немецкого футбола за респектабельность 

  2. Обряды именования ~ SpVgg и другие тайны 

  3. Клуб, 1918-30 ~ Все дороги ведут в Нюрнберг 

  4. Трое мужчин на задании ~ Сборная берется за ум 

  5. Страх и аншлюс ~ Футбол при нацистах. Часть 1 и Часть 2

  6. Вопрос выживания ~ Хербергер и Шен среди руин

  7. Надгробия трибун ~ Восстановление в оккупированных зонах

  8. «Называйте меня безумным, называйте меня сумасшедшим» ~ Бернское чудо

  9. Бундеслига ~ ... и Откатолига

  10. Черно-белый мир ~ Политика «Баварии» против «Гладбаха»

  11. Победа прокисает ~ Испытания Хельмута Шена

  12. Холодная слава ~ Ули Хенесс и мрачное десятилетие «Баварии»

  13. Вперед и вверх ~ Странный мир ГДР

  14. Место на верхушке ~ Бум девяностых и его последствия

  15. В бездну ~ От позора Дерваля до дела Даума

  16. Луч света ~ Искупление под руководством Руди Феллера

Эпилог ~ Вернуться на базу

***

Аудиокнига «TOR! История немецкого футбола»

*** 

30 апреля 2001 года умер Андреас Купфер, последний из команды Breslau-Elf. Двадцать четыре часа назад Лотар Маттеус был назван всего лишь четвертым Ehrenspielführer (почетным капитаном) национальной сборной. Эти два события, связавшие шесть десятилетий немецкого футбола, послужили напоминанием о том, как сильно изменилась игра со времен Зеппа Хербергера — и насколько сильно изменились игроки. Потому что, хотя карьера Маттеуса установила новые стандарты с точки зрения долговечности, успеха и профессионализма на поле, почему-то казалось неправильным ставить его рядом с Фрицем Вальтером, Уве Зеелером и Францем Беккенбауэром.

Даже последний, который раньше вызывал много шума в прессе, никогда не был замешан в скандалах такого рода, которые, казалось, как клей прилипали к скандальному франконцу. Правда, многие близкие к Маттеусу люди утверждают, что он был жертвой по меньшей мере так же часто, как и преступником. Однако в течение двух лет после того, как DFB оказал ему столь высокую честь, Маттеуса обвинили в расистских оскорблениях в адрес чернокожего игрока во время пребывания на посту тренера венского «Рапида», у него был широко разрекламированный роман с девушкой, которая сказала ему, что ей 19 лет, но на самом деле она была несовершеннолетней, и подала в суд на мюнхенскую «Баварию» из-за недостающих документов, касающихся его свидетельства.

Нельзя представить себе Уве Зеелера при таких обстоятельствах. Или, если уж на то пошло, Руди Феллера. Он был бесспорной звездой чемпионата мира 2002 года. Не за что-то особенное, что он сделал — выход в финал благодаря удаче, надежной защите и великолепному вратарю вряд ли был исключительным достижением в истории немецкого футбола — а просто за то, что он был Феллером. Подавляющее большинство немцев, казалось, чувствовало, что наличие достойного человека, руководящего командой, полной достойных игроков (в обоих смыслах этого слова), представляло собой желанный возврат к тем дням, когда такие, как Маттеус, возглавляли национальную СБОРНУЮ.

Когда начался чемпионат мира 2002 года, сам символ тех времен все еще жил в Альсенборне, маленькой деревушке недалеко от Кайзерслаутерна, куда он переехал в 1965 году (и чью команду он сенсационно вывел в Бундеслигу, опередив соперников на одно очко в 1969 году). Ему был 81 год, но он по-прежнему внимательно следил за футболом и часто ходил на игры — 14-й ряд, 1-е место. Однако также часто напряжение оказывалось слишком сильным, и он выгуливал свою собаку по тихим улицам в субботу днем, даже не имея возможности послушать матч «Кайзерслаутерна» по радио. Когда его команда забивала, соседи открывали окна, чтобы сообщить ему об этом, и старик улыбался и махал в ответ. Он сказал, что его последним желанием в жизни было посмотреть игру чемпионата мира 2006 года на стадионе, носящем его имя. Но его любимая жена Италия умерла в начале года, и он так и не смог смириться с этой потерей. 17 июня в 14:14 Фриц Вальтер скончался.

Четыре дня спустя Германия играла с Соединенными Штатами в черных нарукавных повязках. В следующее воскресенье 8 тысяч скорбящих заполнили северную трибуну стадиона «Кайзерслаутерна» для заупокойной службы, среди них Дьюла Грошич и Енё Бузански, члены венгерской сборной 1954 года. Франц Беккенбауэр сидел сразу за Уве Зеелером.

На другом конце света, в немецком лагере Согвипо в Японии, был один игрок, который провел много дней в подростковом возрасте, стоя на стоячих трибунах «Фриц Вальтер Штадион», наблюдая за своей командой. Он был лично знаком с Вальтером и получил от него восторженную поддержку перед отъездом в Азию.

«Эта новость очень сильно поразила меня, — сказал Мирослав Клозе, как всегда очень тихо. — Образец для подражания и легенда покинули нас». Затем он переоделся для тренировки. Он не мог позволить себе слишком долго зацикливаться на том, что теперь было в прошлом. Жизнь и футбол продолжались.

Послесловие переводчика

Когда в конце лета этого года мы брались за перевод этой книги, я ни в коем случае не думал, что завершу ее 30 декабря — не случайно перевод одной из глав книги растянулся на две части, ох не случайно.)

Сама книга оказалась очень полезной и интересной в плане истории немецкого футбола. Лично мне, которому ближе все же английская игра, очень понравилось все то, что удалось почерпнуть самому и поделиться прочитанным и переведенным с читателями блога.

Кто бы мог подумать, что интерес будет столь интенсивным, что книгу возьмутся озвучивать для ее аудиоверсии и теперь каждую неделю появляются новые главы для прослушивания — это просто невероятно! Спасибо ребятам за их нелегкий труд.

Отдельно хочу поблагодарить моих редакторов — Алену Цуликову и Софи Кожанову. Я всегда могу рассчитывать на дополнительную пару глаз и это прекрасно!

Также отдельное спасибо всем читателям и тем, кто замечает некоторые огрехи в тексте и вполне корректно дают об этом знать — ведь очень важно не только замеченная ошибка, помарка, описка, но и то, как о них дают тебе знать — спасибо вам!

Первая глава (а вернее пролог) новой книги будет опубликован уже 9 января (надо и отдохнуть немного) — это должна быть замечательная книга и будет она... о немецкой тренерской школе!

Всех с наступающим Новым годом!

***

Автор перевода: Антон Перепелкин

Редактор перевода: Софи Кожанова

*** 

Любите немецкий футбол! Цените немецкий футбол!

Смотрите немецкий футбол, подписывайтесь на наш блог и твиттер

Присоединяйтесь к нашему каналу на YouTubeтелеграм-каналу и группе VK