Добрый вечер, Роман! Смотрел недавно историческую передачу про Спартака (древнеримского раба)! Заметил одну особенность! Один из историков при склонении имени Спартак постоянно делал ударение на второй слог (СпартАка, СпартАку, СпартАком и т.д.)! Он прав в данном случае? И если прав, то почему у нас в стране при комментировании игр Спартака (не важно какого именно) ударение делают на первый слог (традиции, боязнь болельщиков или что-либо ещё)?
Все верно. При склонении мужских имен, как правило, ударение сохраняют. В данном случае есть личное имя и названия ФК. Кстати, ударение делают все-таки не на первый слог, а на последний)) Жаль, нельзя вместе с тем СпартАком следить за СпартакОм))
Добрый вечер, Роман! Смотрел недавно историческую передачу про Спартака (древнеримского раба)! Заметил одну особенность! Один из историков при склонении имени Спартак постоянно делал ударение на второй слог (СпартАка, СпартАку, СпартАком и т.д.)! Он прав в данном случае? И если прав, то почему у нас в стране при комментировании игр Спартака (не важно какого именно) ударение делают на первый слог (традиции, боязнь болельщиков или что-либо ещё)?