6 мин.

Для подписчиков блога

Чуть-чуть занудный пост. Не люблю такое писать, но накипело. В общем, я предупредил :) 

Не следовать правилам практической транскрипции для передачи имён, фамилий, названий команд - это нормально. Везде и всюду, во всех странах. Бороться с этим глупо. Забитое устоявшимися и исковерканными вариантами массовое сознание с трудом поддаётся исправлению. Если уж сайт УЕФА пишет "Энгордани" вместо "Энгордань", то чего ждать от среднестатитического обывателя, который явно не в курсе, что главный язык Андорры - не испанский или французский, а всё-таки каталанский? И что косая чёрточка над "и" в фарерском - не русское "и", а самое что ни на есть фарерское "уй"? Всё логично, откуда это знать людям, чей футбольный интерес не простирается дальше "Барселоны" и "Баварии"? Я их не виню. Нельзя знать обо всём и всем интересоваться.

Моя логика простая - если я могу средствами своего языка и имеющихся в нём правил называть вещи своими именами - я буду их так называть (отмечу, что речь только об именах-фамилиях, а также названиях команд, страны я не трогаю). Это не так сложно, как могло бы показаться. Чего греха таить, я и сам в погоне за "точностью" не всегда следую правилам практической транскрипции. Взять хотя бы фарерского футболиста Ольсена, который Кляминт. По правилам - Клеаминт, если бы мне кто-то указал на это, то он был бы сорок раз прав.  В данном случае я наглым образом позволяю себе отклонения, ведь сама по себе транскрипция - это ещё не реальное произношение. Но как бы там ни было, в большинстве случаев правила транскрипции значительно ближе к произношению, чем варианты, прочно устоявшие в СМИ.

Объяснять своё нежелание следовать правилам тем, что фарерский - это "мёртвый язык" (да, мне сегодня повезло это прочитать у себя в комментариях) - знаете, я давно так не смеялся. Безусловно, датский на островах вне конкуренции. А ещё очень многие знают английский, вот ужас-то. Но из-за этого называть фарерский мёртвым - это значит проявить крайнюю степень незнания ситуации. Конечно, местным писателям и поэтам далеко до мировых гениев, но всё же читать их можно. А также смотреть фарерское телевидение и читать фарерские газеты.

С фарерцами ладно, перейдём к сан-маринцам. Если взять, к примеру, употребляемые мною варианты "Тре Фьори", "Ла Фьорита", то для тех, кто смотрел обзоры Сан-Марино ТВ с матчами этих команд, обычно совершенно очевидно, что произношение не противоречит существующим правилам. И я искренне рад, что Sports.ru - один из немногих российских  спортивных сайтов, который (пусть и не во всём) со мной соглашается, исправляя неправильное на правильное.

Помимо этого блога, есть у меня ещё блог о футболе Исландии. В каждой новости во избежание лишних вопросов (в самом начале) честно указывается - "следую правилам транскрипции". Пора, наверное, здесь писать тоже самое. Чтобы чудаки, заявившиеся в мой блог впервые, не диктовали мне хамским тоном, что и как мне писать.

Я прекрасно понимаю, что эта тема мало кому интересна - и потому обречена на вечное существование. Я не навязываю уважаемым подписчикам своё стремление к точности. И всё же время от времени находятся удивительные люди, которые смеют меня поучать и цепляться к некоторым другим определениям. Такой ли я точный и правильный в обычной жизни? И да, и нет. Белым и пушистым можно оставаться только среди белых и пушистых. Мир устроен иначе, там есть и другие цвета. Но хотя бы стремиться делать хорошо то, что ты можешь - разве это плохо? Делать хорошо не только в этих статьях, но и за пределами монитора, разумеется

Меня часто спрашивают, почему я пишу про одних и не пишу про других. Не всем ясен смысл, который я вкладываю в некоторые часто встречающиеся здесь определения. С понятием "непризнанные сборные", слава Богу, вроде как  разобрались в одном из прошлых материалов. Теперь о "карликах". Совершенно очевидно, что у каждого свои критерии. Если открыть Википедию, то в списке карликовых стран можно увидеть только Андорру, Лихтенштейн, Мальту, Монако, Сан-Марино и Ватикан (так называемый Мальтийский орден оставим за скобками). Англовики упоминает, что при желании сюда можно притянуть Люксембург. Про всех я пишу. Гибралтар и Фареры не являются независимыми, но у них есть сборные, я пишу и о них. Они тоже заслуживают права называться "карликами".

Критерий карликовости, формируемый площадью страны (а для кого-то ещё и размером населения) - это не единственный критерий. Но некоторые странные личности, как я вижу, этого не поняли. Не поняли, но поспешили написать по этому поводу пару-тройку комментариев. Длинной чуть ли не больше прошлой статьи. Я с удовольствием отвечаю на критику и вопросы, у меня бывали фактические ошибки, которые я оперативно правил после ваших замечаний, но когда критика начинается в назидательном тоне "вы дурак, не надо так" - то никакого диалога быть далее не может, даже если остальной текст содержит что-то толковое. Мне грех жаловаться на читателей - за 7 лет существования блога в бан отправилось лишь 4 чудака. Сегодня на огонёк заглянул пятый.

Косово - "карлик"?  Ну если объективно (то есть по Википедии), нет. И тут вступает в силу второй критерий - слабость сборной. Буду ли я писать об этой сборной, если та начнёт выходить на крупные турниры? О сборной, возможно, писать перестану. А вот про внутренний чемпионат - могу. Взять хотя бы Уэльс. Прекрасная сборная, лига нулевая. Вряд ли там что-то изменится в обозримом будущем. Почему я не пишу о Кипре? Потому что там неплохая лига, да и сборная не самая донная. Не аутсайдер, но и не топ.

"Казахстан, Латвия, Эстония, Литва, Грузия, Армения, планета Марс?

О них и без меня есть, кому писать. В том числе и на русском. Нельзя объять необъятное. И да, я пишу о том, что мне интересно больше всего.  Это третий критерий, если угодно.

Четвёртый критерий - "экзотика". Это очень расплывчатое определение. Если оно у вас другое - ничего страшного. Но не надо навязывать его мне - и я не буду навязывать его вам. На днях довелось пообщаться с одним человеком по поводу приобретения формы сборной Исландии. 

- А можно у вас зказать экзотику - Сан-Марино или Андорру?

- Без проблем, даже Грузия есть.

И последнее. Меня давно мучил один вопрос. Похоже, мучил не очень сильно, раз только сейчас я решил обратиться к подписчикам.

Что лично для вас значит понятие "разбираться в футболе"?

Одни пишут, что я разбираюсь, экспертом и аналитиком называли, хех. Другие, как сегодня, что я балбес и ничего в ходьбе с мячом не соображаю. При этом все эти люди не очень-то утруждают себя объяснениями, что именно имелось в виду. Впрочем, шут с ними, с объяснениями. И шут с ней, с транскрипцией. Но лезть со своим уставом в чужой монастырь, не пытаясь сперва в этом монастыре разобраться - проблема куда более значимая, чем малополезные дискуссии на тему "Вермален или Фермален". В кои-то веки я с ней столкнулся.

Вот как-то так. Спасибо всем, кто прочёл. И снимаю шляпу перед теми, кто прочёл до конца.