Депрессивное
Нашла в «Спорт-Экспрессе»:
– Я считаю, что Амели отдала мне матч, потому что я для победы не сделала ничего. Она же вела игру. Моя соперница сама упустила свой шанс, – сказала Сафина.
– А чем вы объясните такое большое количество собственных ошибок?
– Не знаю. Ничего не получалось. Не было желания.
– Позднее начало матча сыграло свою роль?
– Нет. Мне все равно.
– А к следующему поединку желание бороться у вас появится?
– Завтра отдохну – посмотрим.
Что это, блин, такое? Синдром Иванович? Но даже если да, то только по сути, да и то не совсем, а по форме это что-то непонятное, больше на синдром Сафина похоже. Семь раз за три предложения встречается «не» и «ничего», а венчает все это великолепие вообще никак не заряженное, что еще хуже, «мне все равно». Какие-то нездоровые, прости господи, коннотации. Йаду мне, йаду!
==========
Ну вот, человек к Вам с криком души, типа
My soul is dark - Oh! quickly string
The harp I yet can brook to hear:
And let thy gentle fingers fling
Its melting murmurs o’er mine ear,
а Вы ему двойку по грамматике. И вообще, Вы случайно не прибалтка (прибалтийка?)? Среди комментов множество юмора, всякого рода шуток, и - гробовое молчание. А стоит кому-то нажать не на ту клавишу, - гомерический хохот. Думаете я ошибок не заметил? Но счёл за долг поддержать человека в трудный момент, а не поучать. Кстати, среди носителей языка, пожалуй, больше неграмотных, чем изучающих язык в России. Это я Вам как специалист по внешнеэкономическим связям должен заметить.
Каждый раз как соль на рану,
Как серпом по...между ног:
«Пейте, люди, Тропикану,
Это мой любимый сок!»
Да-да, серпом. И по энтим самым. Как говаривал папа Райкин, айн-унд-цванцихь-фир-унд-зибцихь, что по-японски означает «Урезать так урезать». Так, якобы, воскликнул японский генерал, делая себе харакири. Немцы, правда, утверждают, что по-ихнему это означает число - дату конца света. Впрочем, для цивилизованного человека это одно и то же :<(
=======
- Where are they? -
Maybe you are right, the «interesting crowd» had lost its the very main characteristic - INEREST. To this dull-aggressive public, not to Ksenia. Why doesn’t she worry? I think she does. But what can she do? She doesn’t choose her cjllocutors. It is our privilege to do comments to her utterances. Imho.
долго смеялась. Может, лучше все-таки писать по-русски, чем лепить ошибку на ошибке по-английски :-)
I have already ajusted translation tools and gonna switch to russian next time.
==========
You see we make much more mistakes in Russian than in English. Please excuse us. And you should take into account W.Z. speaks only American English. If you know what that means.
no problem, bro, just forget it :-)
Vysotnik,
nice play on words, but I do not really understand what problem you are talking about?
=================
I appreciate the OPPORTUNITY to discuss this problem with you. I hope that it wasn’t LOST ;-)
But once again I will not be writting in english again because you’re absolutly right. I don’t know which languvich much prefferable to comunicate ,espesially in a russian site so 100% this is last message in english in this place and once again I will get depp sorry to Lost Opp.
Best Regards.
V.Z.