"Реал Мадрид" - "Цюрих": На классе перед класико
Как и ожидалось, матч против швейцарского «Цюриха» не стал для футболистов Мадрида тяжелым испытанием. Несмотря на скромный итоговый счет преимущество футболистов «бланкос» на поле было бесспорным и тотальным.
![](http://estaticos02.marca.com/albumes/2009/11/25/madrid_zurich/1259182562_extras_albumes_0.jpg?f=webp&q=90&s=2x&w=730)
На этот раз в стартовом составе не нашлось места Кариму Бензема, - компанию Игуаину в атаке составил Рауль, которого с флангов поддерживали Марсело и Кака. С первых же минут хозяева поля дали понять, что не намерены откладывать дело в долгий ящик, и обрушили шквал атак на ворота гостей. Рауль и Игуаин, снабжаемые передачами от партнеров, постоянно обостряли ситуацию на половине поля соперников. Один раз опасным дальним ударом отметился именинник Шаби Алонсо, но Леони умудрился отбить мяч на угловой. На 21 минуте встречи гол Гонсало Игуаина стал закономерным итогом очередной атаки футболистов «Реала». Кака протащил мяч мимо нескольких соперников и сделал передачу на молодого аргентинца, удар которого голкипер «Цюриха» уже отразить не смог – 1:0. Гости даже пытались как-то сопротивляться и несколько раз умудрились пересечь центр поля и приблизиться к воротам скучающего Касильяса. В один из таких немногочисленных моментов и произошел, пожалуй, самый опасный эпизод, созданный футболистами гостей в первом тайме. Футболист с несолидной для мужчины фамилией Альфонс дальним ударом попытался застигнуть врасплох засыпающего голкипера «Реала», но мяч прошел рядом с правым углом ворот.
Во втором тайме игра немного изменилась, «бланкос» позволяли соперникам больше владеть мячом и чаще пускали их на свою половину поля. «Цюрих» даже имел возможность разыграть несколько потенциально опасных штрафных ударов, но в итоге бездарно распорядился такими подарками судьбы. Что же касается «Реала», то он продолжал методично и размашисто угрожать воротам гостей. На 58 минуте вместо Арбелоа на поле вышел Ван Дер Ваарт, что только добавило остроты игре. И уже вскоре голландец пробил с полулета в левый нижний угол после прекрасной передачи Марсело. Но в очередной раз «Цюрих» спас голкипер, который, пожалуй, был лучшим в составе гостей в этом матче. На 69 минуте произошло событие, которого ждали многие болельщики «Реала», - возвращение на поле Криштиану Роналду, который заменил Рауля. Обороне швейцарцев от этого, конечно же, легче не стало. Марсело, и Кака продолжали снабжать партнеров хорошими передачами, но мяч упорно отказывался идти в ворота. На 88 минуте у Ван Дер Ваарта была просто прекрасная возможность удвоить счет, но он умудрился промазать по практически пустым воротам. В самой концовке «Цюрих» сподобился на угловой удар, но разыграли его швейцарские футболисты еще более бездарно, чем предыдущие штрафные. В итоге матч так и завершился со счетом 1:0. Тотальное превосходство «Реала» нашло отражение лишь в одном забитом мяче.
Отдельных слов заслуживают некоторые игроки «бланкос». Кака провел свой едва ли не самый лучший матч в этом сезоне, много и полезно двигался, добавлял остроты передачами. Марсело в очередной раз доказал, что уже практически полностью абстрагировался от амплуа защитника, - угадать в этом юрком, постоянно нацеленном на ворота бразильце игрока оборонительного плана едва ли кто-то способен. Возвращение Роналду оказалось если не триумфальным, то, по крайней мере, весьма убедительным. Португалец продемонстрировал хорошую физическую готовность и кое-что из своего арсенала футбольных хитростей. Ван Дер Ваарт произвел хорошее впечатление своей активностью и желанием играть. Наконец-то стало видно, что голландец именно играет в футбол, а не изображает из себя раба на плантации, которого ударами кнута подгоняет вперед надсмотрщик-тренер. Логичным итогом действий Рафа стал бы забитый мяч, но не свершилось. Так же, как не получилось гостям распечатать ворота Икера Касильяса, который завершил свой сотый матч в Лиге Чемпионов, не пропустив ни единого мяча.
![](http://estaticos02.marca.com/albumes/2009/11/25/madrid_zurich/1259180527_extras_albumes_0.jpg?f=webp&q=90&s=2x&w=730)
![](http://estaticos02.marca.com/albumes/2009/11/25/madrid_zurich/1259180697_extras_albumes_0.jpg?f=webp&q=90&s=2x&w=730)
![](http://estaticos02.marca.com/albumes/2009/11/25/madrid_zurich/1259184939_extras_albumes_0.jpg?f=webp&q=90&s=2x&w=730)
Кака прибавляет.
ВДВ, Марселло и Игуаин понравились.
А вот Криштиану не очень как-то.
Может на скамейке его в класико оставить?
А в основу Бензема вместо Рауля?
Не совсем понятно : были ли у Реала силы прибавить в игре, а не просто катать мяч по полю. Или всё так и было задуманно и силы береглись для воскресной битвы с барсуками ?! Вот в чём вопрос ?
З.Ы. и не понимаю зачем держать Карима на скамейке. ?
La classique - французский
Il Classico - итальянский
De Klassieker - голландский
Der Klassiker - немецкий
O Clássico - португальский
El clàssic - каталанский
Соображением «раз в испанском варианте одна c, то и в русском должна быть одна» руководствоваться не следует, это мнение ошибочно. Количество согласных в слове в языке-источнике и в заимствующем языке может различаться: в процессе заимствования, осваиваясь в языке, слово часто претерпевает изменения в написании. Нередки случаи, когда слово утрачивает одну из двойных согласных (ср.: офис, но англ. office; коридор, но нем. Korridor; тротуар, но фр. trottoir). И наоборот – одночная согласная в языке-источнике может превратиться в двойную согласную в заимствующем языке, как это и произошло со словом Классико.
Супер класико - матч «Ривер» -«Бока».
Ну а матч «Барса» -«Реал» - Эль Гран Класико. Круче в футболе ничего не может быть.