1 мин.

Еще раз про суффикс »-ão»

Почему там в русской транслитерации должно стоять именно "н", становится понятно, когда к словам, заканчивающимся на этот суффикс, добавляют дополнительные суффиксы, начинающиеся на гласный. Например, когда из названия региона Бразилии под названием "sertão" хотят сделать производную, означающую местный музыкальный стиль, то получается "sertaneja", которую мы все знаем как "сертанежу", а не какую ни "сертаонежу".