1 мин.

C добрым утром

Аспиликуэта. Аспиликуэта. Аспиликуэта.

Кстати, не лучшее имя для защитника. Оригинальное, креативное - вернее, было бы креативное, если бы не было прирожденным. Если б было взято в зрелом возрасте, когда ясна уже была специализация...

Но все-таки не лучшее.

Ну, что значит - "спили"? Защитники не пилят. Они более резкие ребята.

Конечно, игра по краю имеет в себе долю здорового занудства. Побежал сюда, побежал туда, по всей бровке - есть в этом что-то от пилы. Так что "А спили-ка это" - нормальное имя для крайнего бека, неточность разве на уровне грамматики.

Или "А срежь-ка это в свои ворота" - красиво, провокационно, но длинновато. Больше похоже уже на язык маори.

Вот "Асрубикаэта" - это да. Это было бы точнее, красивее. Да и более по-баскски.

Был у них в восьмидесятые парень, за сборную даже немало матчей наиграл - из Бильбао, Гойкоэчеа. Он ещё в 83-м году Марадоне ногу ломал. Вот он был типичный центральный "а сруби-ка это".

Но нынешний правый край "Марселя" тогда даже не родился.

А сейчас у басков есть из созвучного ещё Аморебьета. Ну, какой, на хрен, из защитника "amore", даже если он кого-то при этом и бьёт?

Баскский язык все-таки странный. Не имеет родственных, говорят.

А времена мельчают.