Футбол Конференция

Консильере

Конференция Станислава Поповича об итальянском футболе

Salve!

Станислав, здравствуйте. Вопрос не про футбол. Хочется спросить у вас совета, поскольку вы точно должны знать что к чему. Я по первой специальности инженер, но решил отучиться на переводчика, точнее, для того, чтобы знать английский язык очень хорошо, и иметь диплом. Переводчиком работать не обязательно, но если подвернется возможность – чтобы не упустить. Мне 23 года, в принципе ещё не поздно. По какой форме вы учились – очной или заочной? Или вообще дистанционно? Просто думается мне, что учиться на переводчика заочно – это как-то не то, нужен ведь ежедневный контакт с носителями языка или хотя бы знающими людьми, хоть какое-то погружение в языковую среду. Разве не так? Заочная или дистанционная форма для меня удобны прежде всего тем, что не нужно будет отрываться от работы и ехать в другой город, поэтому их рассматривал. Но выше привел доводы – сомнительно учиться на заочной форме. Но очно...Если бы это было первое высшее, то никаких проблем. А второе высшее, переводческое дело – данное направление не особо развито. Хотя именно на переводчика поступать необязательно – можно и на филолога, в любом случае же буду учить иностранный язык. То есть моя цель понятна: довести знание языка до предельно возможного в существующих условиях совершенства, дабы иметь ещё одну специальность, в которую смогу уйти, при этом диплом выглядит весомее сертификата или другой корочки. Средства и время позволяют это сделать. Но сам путь обучения ещё не выбран, и выше я объяснил почему. Поэтому решил спросить у вас совет. И да, я понимаю, что в большей степени всё зависит от самого себя, то есть меня. Но я живу в Казахстане(в Россию в ближайшее время не собираюсь), уровень образования тут не ахти, хотя вот учатся люди как-то. Смогу как-нибудь, если всё решу. Вы же знаете эту кухню.
1. Изучать язык заочно – насколько это оправданно, реально и вообще разумно?
2. Те же самые вопросы насчет дистанционного обучения – оно ведь чем-то да отличается от заочного.
3. Что можете посоветовать сами?
Люди тут взрослые и умные собираются, может, и они что знают.
Спасибо.

Здравствуйте )

Мы с вами в чем-то коллеги. Мое первое высшее – тоже техническое.

1-2) Не пробовал – не знаю. Но лучше все-таки бОльший контакт с языком, чем в этих вариантах.

3) Свой вариант – второе высшее. Там только специальные предметы, обучение сокращается до 2-2,5 лет. Занятия вечером. Обычно при вузах есть факультеты или институты последипломного образования. Они дают диплом гос. образца, а это уже определенная гарантия и нормальной программы, и уровня преподавания. Опять же, возможность быть с языком 5-6 дней в неделю. В итоге письменный перевод с/на язык можно очень прилично освоить. Если этого мало и хочется именно разговорной речи – по скайпу можно дополнительно заниматься с носителем языка, а если позволяют возможности, то съездить, например, в Англию на специальные курсы. Они есть разной продолжительности – от двух недель и выше. Потому что разговорный язык лучше всего учить именно через общение.

Not Found
Internal server error