Конференция Станислава Поповича об итальянском футболе
Salve!
Здравствуйте. Прилично со всех основных языков переводит Google translate. Но там есть два нюанса. 1) Достойный машинный перевод будет только на английский. На русский перевод идет в два этапа, через английский ) И получается набор слов. 2) Нужно все-таки иметь какой-то словарный запас итальянского и ориентироваться в грамматике. Потому что машинка любит шалить с местоимениями и порядком слов. Но в целом, этот переводчик – на уровне человека, более-менее знающего язык. Что касается книги, то есть оригинальный и нескучный метод Ильи Франка. Слова учатся очень быстро, запоминается кое-что из грамматики. Посмотрите, если интересно, на его сайте. Там же можно скачать одну книгу. Для грамматики поначалу достаточно и какого-нибудь сайта в интернете.
Станислав, здравствуйте.
Скажите, каким переводчиком (программное обеспечение либо сайт) с итальянского на русский при необходимости пользуетесь?
И можете ли порекомендовать хорошую книгу для изучения итальяно?
Спасибо.