Символическая сборная
Все время во время Олимпиады мы внимательно слушали наших телевизионных комментаторов во время хоккейных матчей и с их слов составили символическую сборную турнира.
Вратари: Миикка КипрУсофф, Роберто Лионго, Йонас Хиппи
Защитники: Дрю Дотти (Это Дрю Даути, если что), Брукс Оприк.
Нападающие: Рик Кеш, Мирослав ШатАн и Мирослав Сатан, Томаш Пеликанец.
Если вы услышали еще кого-нибудь - пишите! с удовольствием дополню список :)
п.с. Дабы никто не занялся занимательной арифметикой и не начал считать сколько "забавностей" породил каждый из каналов, а потом поставил вердикт о плохой работе победителя, решила сделать "родину" новых спортивных фамилий анонимной. То есть убрала названия каналов и добавила политкорректности :)
~~~
Если говорить серьезно, то лидерство Демитры и Хоссы в гонке бомбардиров и попадание Демитры в символическую сборную - это очень и очень круто! Не во всем Европа уступила Северной Америке :)







а для меня, самым умопомрачительным ляпом, оказался момент в матче Канада-Швейцария
значит заканчивается основное время матча со счетом 2:2 и лучший комментатор на планете Земля мистер Голованов с Первого без зазрения совести стелит примерно следующее: «Вот и всё! звучит финальная сирена, а это значит что Швейцария сотворила первую сенсацию на этом турнире бла бла бла». потом идет повтор опасных моментов и к удивлению этого товарища назначается овертайм)))) он наверно был очень удивлен
а я ему, не зная регламента турнира, на секунды поверил...хотя догадывался что что то здесь не так)
тотти это да, мощно
«Нападающие Канады создают перед Миллером трЭффик, такое уличное движение»
Первый на кучу лет права выкупил...
«Зеттенберг отдает передачу на Фьёрсберга»
Воот, еще так и не понял Райен Сутер или Сатер? Его по-разному называли. Ну и Плеханец или Плеканец (я вот раньше был уверен, что Плеканец)?
ударения - это не дело такое. как Восток - тонкое. здесь зависит же многое еще и от того, на какой манер называть фамилии игроков, как на английском звучит или например на родном.
в футболе например футболиста Хави, в Каталонии зовут Чави.
а Тотти вместо Даути и Пеликанец вместо Плеханеца это всё побочные эффекты того, что ребята хоккей раз в год комментят. если не в 4.
канадские комментаторы обычно до матча всегда подходят к пресс-атташе или национальным журналистам уточняя произношение. Кстати, коллеги с НТВ+ на молодежном чемпионате тоже не ленились узнавать как верно произносить ту или иную иностранную фамилию.
другой вопрос, что для северо-американцев, например, наши буквы «ц», «щ» или «ы» - страшный сон с фредди крюгером в главной роли )))
но я, например, знаю людей, которые и сами не знают (или им всё равно) на какую букву в их фамилии правильно ставить ударение. или например фамилия Собчак) фамилия это польская с ударением на О, а перекочевав в Россию - черточка сверху перекочевала на А.
да и например у французских футболистов в оригинале зачастую непривычные для нас ударения в фамилиях, весь мир произносит их на английский манер) тоже самое, насколько я знаю, имеет место и в Канаде с её двуязычным обществом.