Символическая сборная
Все время во время Олимпиады мы внимательно слушали наших телевизионных комментаторов во время хоккейных матчей и с их слов составили символическую сборную турнира.
Вратари: Миикка КипрУсофф, Роберто Лионго, Йонас Хиппи
Защитники: Дрю Дотти (Это Дрю Даути, если что), Брукс Оприк.
Нападающие: Рик Кеш, Мирослав ШатАн и Мирослав Сатан, Томаш Пеликанец.
Если вы услышали еще кого-нибудь - пишите! с удовольствием дополню список :)
п.с. Дабы никто не занялся занимательной арифметикой и не начал считать сколько "забавностей" породил каждый из каналов, а потом поставил вердикт о плохой работе победителя, решила сделать "родину" новых спортивных фамилий анонимной. То есть убрала названия каналов и добавила политкорректности :)
~~~
Если говорить серьезно, то лидерство Демитры и Хоссы в гонке бомбардиров и попадание Демитры в символическую сборную - это очень и очень круто! Не во всем Европа уступила Северной Америке :)
но я, например, знаю людей, которые и сами не знают (или им всё равно) на какую букву в их фамилии правильно ставить ударение. или например фамилия Собчак) фамилия это польская с ударением на О, а перекочевав в Россию - черточка сверху перекочевала на А.
да и например у французских футболистов в оригинале зачастую непривычные для нас ударения в фамилиях, весь мир произносит их на английский манер) тоже самое, насколько я знаю, имеет место и в Канаде с её двуязычным обществом.
ударения - это не дело такое. как Восток - тонкое. здесь зависит же многое еще и от того, на какой манер называть фамилии игроков, как на английском звучит или например на родном.
в футболе например футболиста Хави, в Каталонии зовут Чави.
а Тотти вместо Даути и Пеликанец вместо Плеханеца это всё побочные эффекты того, что ребята хоккей раз в год комментят. если не в 4.
но остальные случаи слышала ни я одна. в коллективные звуковые галлюцинации я не верю.
канадские комментаторы обычно до матча всегда подходят к пресс-атташе или национальным журналистам уточняя произношение. Кстати, коллеги с НТВ+ на молодежном чемпионате тоже не ленились узнавать как верно произносить ту или иную иностранную фамилию.
другой вопрос, что для северо-американцев, например, наши буквы «ц», «щ» или «ы» - страшный сон с фредди крюгером в главной роли )))