Ярослав Обшут: «Безумно жаль, что тот «Атлант» не удалось сохранить»
Новичок минского «Динамо» защитник Ярослав Обшут сообщил, что серьезное обновление «Атланта» произошло как по вине игроков, так и по вине руководства, назвал Милоша Ржигу тренером, который знает все, и рассказал о том, что учит сына русскому языку.
– Этим летом вы проделали путь из Мытищ в Минск – сменили не только клуб, но и страну. Как вам на новом месте?
– Знаете, я пока не спешу хорошенько знакомиться с Минском, потому что семья переедет ко мне только в начале сентября. Мы решили вместе жить в Белоруссии. Шестилетний сын в этом году должен был пойти в школу, но мы договорились об отсрочке. Посмотрим, может, он еще и в детский садик походит в Минске.
– Как привыкаете к новой команде?
– В «Динамо» я встретил Иргла, с которым раньше играл в «Атланте». Да и вообще все в порядке. Я ведь два года играю в КХЛ, тренеры и менеджеры прекрасно понимают, на что я годен и как готовлюсь. Поэтому больших перемен при переходе для себя не ощущаю.
– Вы стали одним из семнадцати хоккеистов, покинувших «Атлант» после того, как команда сыграла в финале Кубка Гагарина. Сегодня уже ответите на вопрос, почему сменили клуб?
– Не знаю, правда, не знаю. Могу только одно сказать – безумно жаль, что ту команду не удалось сохранить. Из «Атланта» ушло 90% игроков, проделавших огромную работу за последние три месяца чемпионата и дошедших до кубкового финала. Отчасти это произошло из-за руководства, отчасти из-за нас самих.
– В вашей жизни бывало что-то равное тому невероятному сезону?
– Нет, не было. Милош Ржига не только знает, что нужно сказать в раздевалке после периода, он вообще все знает, такой вот тренер.
– Хотите для себя повторения того плей-офф?
– Очень хочу. Сказал сам себе: буду выступать, пока не выиграю Кубок или не достигну отметки в 1000 матчей. Будет, конечно, так, как скажет мое тело, но намерения у меня самые серьезные.
– Белорусский язык будете осваивать?
– С русским языком все было просто: я учил его в школе до 15 лет. Когда после Америки перебрался в Москву, живо все вспомнил. А белорусский язык похож в чем-то на словацкий, я многое в нем понимаю. Но у меня сейчас другая главная задача. Хочу научить русскому сына. Он на этом языке только с моим агентом разговаривает, стесняется. А поскольку сам я знаю четыре языка, считаю, что ребенок должен учить русский, пока маленький, и ему это легче дается, – цитирует Обшута «Горячий лед».
- Оскорбление
- Мат
- Спам
- Расизм
- Провокации
- Угрозы
- Систематический оффтоп
- Мульти-аккаунтинг
- Прочее
- Спам
- Оскорбления
- Расизм
- Мат
- Угрозы
- Прочее
- Мультиаккаунтинг
- Систематический оффтоп
- Провокации
- Повторить попытку оплаты
- Оставить комментарий без доната
- Изменить комментарий
- Удалить комментарий