7 мин.

Поэзия на стенах

На западе Нидерландов есть небольшой город Лейден. На первый взгляд совсем непримечательный среди таких же однотипных городов королевства. Те же каналы по городу, черепичные крыши, старинный университет и замок местного феодала. Город совсем не выделялся бы из шеренги таких же сонных и благополучных островков европейского быта, если бы не два обстоятельства. Здесь родился Рембрандт и это единственный город на земле, где на стенах домов можно прочесть стихи на разных языках мира. 

Основанное в начале 90-х общество "Tegen-Beeld" задалось целью украсить стены городских домов стихами на разных языках мира. Город и так не жаловался на приток туристов, а тут еще и возможность найти родные слова на стенах домов. Администрация Лейдена с радостью приняла идею и не прогадала. Теперь многие спешат именно туда, к своим любимым строчкам или родным словам и строкам. Самое интересное то, что первым избранным стал не свой, родной, голландский поэт, а наша любимая Марина Цветаева. Ее творение "Моим стихам" украсило стену этого дома.

стихи
стихи на стене

После Цветаевой общество решило замахнуться на "Уиллиама, на нашего, Шекспира" (с) и среди множества его прекрасных сонетов запечатлело на стене сонет под номером 30.

стихи на стене

Кроме Цветаевой, из русской поэзии, стены Лейдена украсили также строки Осипа Мандельштама "Ленинград". 

Стихи на стене
стихи на стене

Изучая Лейден и его "декламирующие" стены домов я ожидал, что голландцы обратили внимание и на А. Пушкина, но нет, великого поэта не оказалось среди избранных, зато на этой кирпичной стене разместилась "Муза" Анны Ахматовой. 

стихи на стене

Со стихотворением Анны Ахматовой был связан небольшой конфликт. Дело в том, что оно было написано голубыми буквами на фиолетовом фоне. Через какое-то время недовольные сочетанием цветов жители дома стерли его. Стихотворение было написано снова, но уже без фиолетового тона, однако буквы стали хуже видны, и позднее их заменили желтыми.

стихи на стене

Если я, с большим трудом, но простил обществу "Tegen-Beeld" отсутствие Пушкина или Лермонтова, то лишь благодаря тому, что они выбрали Блока и его "Ночь, улица, фонарь, аптека".

стихи на стенах
стихи на стене

В 1996 году стену дома 26 по улице Apothekersdijk (Аптечная?)украсило четверостишье Велимира Хлебникова «Когда умирают кони...». Оно сопровождается транскрипцией и переводом на нидерландский язык. Но здесь не обошлось без конфуза – в первой и второй строках в слове «умирают» пропущена буква «а».

стихи на стене

 Всего организаторы выбрали 107 стихов на 34 языках. И хотя большинство из них на нидерландском, но есть также на греческом, испанском, арабском, индонезийском, суахили и др.

Далее я выбрал несколько самых интересных стихов и предлагаю вашему вниманию.

Стихотворение нидерландского поэта Кора Вандрагера «Nederlandse Spoorwegen» («нидерландские железные дороги») написано на желтом фоне в зеркальном отражении, так что даже для знающего голландский язык его прочитать не очень просто.

стихи на стене

 А вот стих Яна Ханло, он называеся "Воробей". Перевод звучит как:

Чик-чирик,  Чик-чирик-чик, Чирик-чик-чик ...

Ну и так далее ))

Стихи на стене

Приятно удивил меня отрывок из "Витязя в тигровой шкуре" Шота Руставели.

Стихи на стене

Так же организаторы не могли быть равнодушны к восточной поэзии. 

Японский государственный деятель, ученый и поэт Сугавара Но Митидзанэ после смерти был признан синтоистским божеством и оставил такие стихи.

стихи на стене

 Один из столпов китайской поэзии Ду Фу обессмертен на стене этого здания.

стихи на стене

 А на внутренней стене канала, рядом с домом на площади голубыми буквами на белом фоне на бугийском языке, распространенном в Индонезии, написано короткое стихотворение неизвестного автора, и если не знать, что это слова, то строку можно легко принять за орнамент. Стихотворение можно перевести следующим образом:

«Я был везде, но никогда не видел больше мудрости, чем здесь».

стихи на стене

 Возможно ли было найти стольких известных и не очень авторов и не обратить свой взор на родину муз, древнюю Элладу? Самая знаменитая уроженка острова Лесбос, поэтесса Сапфо и ее стих "Ты умрешь..." 

Ты умрешь и в земле будешь лежать;                                                    воспоминания Не оставишь в веках, как и в любви;                                                    роз пиэрийских ты Не знавала душой;                                                    будешь в местах темных аидовых Неизвестной блуждать между теней,                                                    смутно трепещущих.

стихи на стене

Еще одно короткое стихотворение в 1999 году появилось на старом здании университетской библиотеки. Эти строки – начало фрагмента на старонидерландском языке, взятого из латинской рукописи 12 века. Приблизительно можно перевести:

"Все птицы начали строить гнезда, кроме меня и тебя. Чего же мы ждем?"

стихи на стене

Эти, не очень интересно оформленные строки означают очень впечатляющее стихотворение перуанского поэта Хорхе Эдуардо Эйельсона "Таинство". 

Как же так - я жив, а в стакане плещется вода, а створки двери сомкнулись, а небо такое ж как накануне, а птицы позолочены лучом, а глаза мои влажны от слёз, а книги расставлены в строгом порядке. Как же так - я умер, а стакан такой же как накануне, а дверь позолочена лучом, а в небе плещется вода, а птицы расставлены в строгом порядке, а губы мои сомкнулись, а книги мои влажны от слёз.

стихи на стене

 Очень странное произведение итальянца Чезаре Симонетти "Поезд в Корсике" описывает его железнодорожное путешествие по Корсике и состоит из звуков, которым это путешествием сопровождалось.

стихи на стене

 Ну и закончим поэтическую прогулку по Лейдену вечным классиком и его вечным вопросом.

стихи на Стене

 Дорогие друзья, если вам понравилось это путешествие по такому уникальному городу, то можете поближе познакомиться с остальными стихами на стенах благодаря этому сайту http://www.muurgedichten.nl/indexoptaal.html

Я выражаю наиогромнейшую благодарность очень умной и многогранной VitalityVita без которой не было бы этого поста.

Всем тем, кто прочитал, оценил, прокомментировал и, особенно, подписался на блог "Страна Оффтопия" я говорю "Мец Шноракалутюн".

Если вы впервые зашли в Страну Оффтопия, то можете поближе познакомиться с моими предыдущими постами.

День святого Саркиса. День молодых и влюбленных

Побег Вовы. Как в Ереване застрелили слона

Холм Чести русских солдат

Уличное исскуство моего города 

Монастырь Гехард: душа Армении

Языческий храм Гарни 

Монастырь Арич

Монастырь Ахпат

Крепость и монастырь Ахтала

День в святом городе