Вы знали, что Чебурашка – марокканец? Вот доказательства
Денис Пузырев поднял родословную ушастого друга Гены.
Марокко – главное футбольное открытие ЧМ-2022. Но есть еще одна причина, по которой мы можем испытывать особые чувства по отношению к Марокко. Ведь марокканцем был Чебурашка – культовый герой советской детской литературы и мультипликации.
Чебурашка – иностранец. Об этом мы знаем из первоисточника
Чебурашка – возможно самый известный персонаж из советских детских книжек. Хотя последняя классическая книга про Чебурашку вышла почти 50 лет назад, он остается популярным и узнаваемым не только в России , но и за ее пределами. Ему открывают памятники (есть даже в Израиле), японцы снимают про него аниме, он персонаж нескольких компьютерных игр, фигурка Чебурашки – многолетний талисман олимпийской сборной России.
Происхождение Чебурашки описано в первой книге его создателя Эдуарда Успенского «Крокодил Гена и его друзья», вышедшей в 1966 году. Обратимся к классике.
«Гулял он себе, гулял и вдруг около большого фруктового сада увидел несколько ящиков с апельсинами. Не долго думая, Чебурашка забрался в один из них и стал завтракать. Он съел целых два апельсина и так объелся, что ему трудно стало передвигаться. Поэтому он прямо на фруктах и улегся спать.
Спал Чебурашка крепко, он, конечно, не слышал, как подошли рабочие и заколотили все ящики.
После этого апельсины вместе с Чебурашкой погрузили на корабль и отправили в далекое путешествие.
Ящики долго плавали по морям и океанам и в конце концов оказались во фруктовом магазине очень большого города. Когда их открыли, в одном апельсинов почти не было, а был только толстый-претолстый Чебурашка».
Успенский не упоминает конкретных географических наименований, но из контекста понятно, что Чебурашка прибыл в СССР – другие герои сказки имеют вполне советские имена – Гена, Галя и, даже, Иван Иванович. Но где находилось то место, откуда он начал путешествие в ящике с апельсинами?
Марокко оплачивал цитрусовыми поставки товаров из СССР
Разгадка – в апельсинах. Цитрусовые впервые появились в России еще 70-х XIX века, но вплоть до конца 1950-х это была малодоступная для граждан экзотика. Еще до революции были заложены мандариновые сады в Кахетии и Абхазии, но они не могли обеспечить потребности большой страны.
Все изменилось в 1956-м, когда королевство Марокко провозгласило независимость от Испании и Франции (территория современного Марокко была разделена между двумя европейскими метрополиями). Это стало началом антиколониальной революции во всей Африке, пик которой пришелся на первую половину 1960-х годов.
Одной из первых стран, признавший независимость Марокко, стал СССР. Хотя новые марокканские власти не планировали строить социализм, Марокко для СССР был важным плацдармом и как ворота в Африку, и как важный порт в Атлантике. Вслед за установлением дипломатических отношений, 19 апреля 1958 года было подписано первое торговое соглашение между СССР и Марокко. По нему из Союза в северную Африку пошла нефть, грузовики и станки для предприятий.
Марокко предложила часть советских товаров оплачивать по бартеру своими товарами. Так, в обратном направлении отправились рыбные консервы – главным образом сардины, кора пробкового дерева и цитрусовые – апельсины и мандарины.
Объемы поставок невиданных большинством жителей СССР фруктов были велики – ведь Марокко всегда входила в топ-5 их крупнейших производителей, и даже слово «мандарин» в английском языке звучит как tangerine – отсылка к марокканскому городу Танжер.
Символ Нового года и надежд на перемены в стране
Основная масса фруктов из Марокко приходила в СССР в ноябре-декабре. И это было кстати – другие сезонные свежие фрукты к тому времени в советских магазинах уже исчезали, и место яблок и груш занимали оранжевые африканские плоды. В это время жители страны уже во все готовились к встрече Нового года, поэтому возникала устойчивая ассоциация: марокканские мандарины (их часто вешали на елку, как игрушки, они входили во все праздничные детские наборы) – Новый год. Для многих жителей России до сих пор запах цитрусовых ассоциируется с Новым годом, хотя теперь апельсины и мандарины можно купить круглый год.
Марокко долгие годы оставалось эксклюзивным поставщиком цитрусовых в СССР. Каждый ребенок узнавал название далекой страны задолго до того, как начинал изучать географию благодаря маленьким черным стикерам в виде ромбика, на котором было написано Maroc.
Поэтому единственной страной, откуда мог прибыть наш Чебурашка, могло быть только Марокко.
Правда, есть и альтернативное мнение. В 1964 году советское правительство заключило договор с Израилем, получивший название «апельсиновая сделка». По ней СССР передавал Израилю ряд объектов в Палестине, принадлежавших православной церкви, а в качестве оплаты получал текстиль и апельсины. Сторонники израильского происхождения Чебурашки (а такие реально есть) указывают, что поставки цитрусовых из Марокко в СССР начались после 1966 года, когда первая повесть Успенского уже была написана.
Но это – абсолютно точно фэйк, опровергаемый историческим фактом. Еще в 1962 году в журнале «Юность» была опубликована повесть молодого писателя Василия Аксенова «Апельсины из Марокко».
В ней будущий мэтр отечественной литературы описывает, как в некий приморский город прибывает сухогруз из Марокко, наполненный невиданными фруктами. И как это событие меняет жизнь в городке и мироощущение героев. Апельсины в этой повести Аксенова – символ надежд и перемен в стране. Короткой эпохи, которую потом назовут оттепелью.
Фото: РИА Новости/М. Шаров; souzmult.ru; detlit.ru; unost.org; freepik.com/freepic.diller
А теперь к самой книжке. Вспомните первые строки, где жил зверёк? В густом тропическом лесу!
Израиль отпадает сразу, Марокко отваливается вслед за ним. Найти в этих странах густые тропические леса при всём желании невозможно. А вот на Кубе их навалом. Кстати, в эту концепцию укладывается и долгое путешествие по морям-океанам, которое как-то не особо бьётся с Марокко и Израилем.
Ну и в конце еще один штрих.
Какая главная идея повести Успенского? А такая - дружба превыше всего. И для дружбы неважно, из какой экзотической страны ты прибыл и как выглядишь. Так и напрашивается параллель с отношениями между Кубой и Советским Союзом. Мы были очень разными, но между нами завязалась настоящая дружба. Правда, дорогой товарищ Че Бурашка?
Встречи с ними ты уже не жди
И хотя нам прошлого немного жаль
Лучшее конечно впереди