ТОП-10 забавных названий футбольных команд
ТОП-10 забавных названий футбольных команд
10 место Откроем наш хит-парад командой из Швейцарии Grasshopper-Club Zürich. Название команды звучит весьма и весьма приятно. Вот только с английского языка оно переводится как «саранча» или «кузнечик». Не смотря на это, цвета этого футбольного клуба вовсе не зеленые, а бело-синие.
![мяч](http://razilo.ru/wp-content/uploads/2012/03/Soccer-Ball.jpeg?f=webp&q=90&s=2x&w=730)
9 место
На девятом месте располагается клуб из Бирмы Ministery of Economy and Trade. В переводе с английского языка название звучит как «Министерство экономики и торговли». Разве и вправду на поле выходят министры? Наверняка встречи этой команды собирают полные стадионы — расположитесь поудобнее и представьте всем нам знакомых министров на футбольном поле…
8 место
Восьмую позицию заслужила македонская команда с очень милым названием — футбольный клуб «Работнички». Этот клуб выступает в высшей лиге чемпионата Македонии, у него даже есть личный веб-сайт. Судя по всему, команда укомплектована детьми простых тружеников македонских заводов, работягами одним словом.
7 место
Дальше расположился клуб из Шотландии с очень красноречивым названием Bandits. Казалось бы, пустяк, но название на самом деле рисует в нашем сознании очень страшную, грубую и «бандитскую» команду. Однако это совсем не так — иначе бы команда не выступала бы в третьей лиге чемпионата Шотландии.
6 место
На шестом месте расположился словенский клуб Aluminij. Естественно и у нас тоже достаточно своих рабочих — «Металлургов», «Шахтеров» и «Нефтяников», однако «Алюминий» — это, пожалуй, перебор.
5 место
Пятерку самых забавных названий открывает клуб из Болгарии, под названием Banya. Шуток про этот клуб можно выдумать столько, сколько позволит фантазия. К примеру, менеджер может продать своего игрока, приговаривая, «Пошел ты в баню!»
4 место
Дальше — больше. На четвертом месте — целый отряд представителей чемпионата Греции. Тут и Астерас Мармарон, и Атсалениос, и безусловный лидер Пейлос Мейлос.
Не знаю, как эти названия переводятся, но звучат просто превосходно.
3 место
Три последние команды было непросто расставить по местам, так как все они очень оригинальные и по-своему занимательны. Тем не менее, бронза рейтинга лучших названий достается клубу из Южной Кореи. Не подумайте, его название не так запутанно, как фамилии граждан Кореи. Клуб именует себя просто и ясно — Hallelujah. Не догадываюсь, кто выступает за этот клуб, но он постоянно занимает последнее место своего чемпионата. Скорее всего, это сборная церкви, и вера не разрешает священникам обыгрывать соперников. Тактические занятия, видимо, заменили молитвами. Только, наверно, не футбольным богам.
2 место
Серебро данного хит-парада забирает себе команда африканского континента, которая носит гордо название Bush Bucks, что с английского переводится как «Баксы Буша».
Хорошо иметь такого спонсора.
1 место
А первое место по праву занимает аргентинский клуб с очень забавным названием — Химнасия и Эсгрима Хухуй. Даже название провинции в российской картографии изменяют на «Жужуй» чтобы лучше звучало.