1 мин.

Гарет Бэйл: «Прессу раздражало то, что я не говорю по-испански с ними, они раздули из этого огромную драму»

Гарет Бэйл в интервью изданию The Times говорил о своем времени в «Мадриде» и защищал Эдена Азара.

О прессе

 «Я знаю, что раздражал прессу, я не вел себя так, как считалось, что должен, но я не стану меняться ни для кого. Я не позволю, чтобы пресса изменила мою жизнь, думаю, по этой причине мне доставалось больше других, но я это принимаю».

О себе

 «В «Мадриде» ждут, что ты будешь галактико, будешь делать то, что делали раньше другие футболисты до тебя, и я действительно не был как они. Мне нравится быть со своей семьей, я сдержан, хотя есть другие игроки, которые больше любят публичность, предпочитают создавать свой бренд, так сказать, любят мероприятия с красной ковровой дорожкой. Я никогда таким не был, мне нравится играть в футбол и потом идти домой, быть обычным человеком».

Об испанском

 «Я говорю достаточно хорошо, чтобы защищаться и чтобы понимать, что происходит вокруг. Прессу раздражало то, что я не говорю по-испански с ними, они раздули из этого огромную драму, теленовелу, смысл которой был в том, что я не могу сделать то или это».

Об Азаре

 «Я видел, что они с ним сделали, такое ощущение, что он убил кого-то. В конце концов – это просто футбольный матч».

О футболе в Испании

 «В Испании футбол превозносят, все что ты делаешь в «Мадриде» превозносят, а это значит, что камеры направлены на тебя 24 часа в сутки 7 дней в неделю. К этому сложно привыкнуть».