Со сборной Англии будет работать спортивный психолог
Главный тренер сборной Англии Рой Ходжсон объявил о том, что его команда будет пользоваться услугами известного спортивного психолога Стива Питерса.
«Это не просто какой-то психолог. Это доктор Стив Питерс, который очень известен в этой области. У него отличный послужной список и опыт работы в разных видах спорта. Кроме того он работал с «Ливерпулем» и Бренданом Роджерсом.
Это то, о чем мы думали на протяжении некоторого времени, однако мы подыскивали правильного человека. Роджерс дал мне поговорить с Питерсом, и тот принял наше предложение, чему мы очень рады», – сказал Ходжсон.
Капитан «Ливерпуля» Стивен Джераррд сообщил о том, что посещал доктора Питерса в течение трех лет с 2010 года.
Источник: Football Italia
Понятно, что перевести предложение, сохранив английский порядок слов и самый близкий перевод - легче.
Но может быть "Мы давно раздумывали над этим, и подыскивали подходящего кандидата" как-то благозвучнее для русского уха? Some time, right man ну как то это слишком)
===
лучше б автослесаря наняли - боевой духъ домкратом подымать)
Я сам переводчиком работаю уже лет 8 - за такой перевод не уволили бы, конечно, сразу, но застебали бы по полной.
Нужно больше редакторов, я считаю! Хороших.