Реклама 18+

Со сборной Англии будет работать спортивный психолог

Главный тренер сборной Англии Рой Ходжсон объявил о том, что его команда будет пользоваться услугами известного спортивного психолога Стива Питерса.

«Это не просто какой-то психолог. Это доктор Стив Питерс, который очень известен в этой области. У него отличный послужной список и опыт работы в разных видах спорта. Кроме того он работал с «Ливерпулем» и Бренданом Роджерсом.

Это то, о чем мы думали на протяжении некоторого времени, однако мы подыскивали правильного человека. Роджерс дал мне поговорить с Питерсом, и тот принял наше предложение, чему мы очень рады», – сказал Ходжсон.

Капитан «Ливерпуля» Стивен Джераррд сообщил о том, что посещал доктора Питерса в течение трех лет с 2010 года.

Источник: Football Italia
Читайте новости футбола в любимой соцсети
47 комментариев
Возможно, ваш комментарий нарушает правила, нажмите на «Отправить» повторно, если это не так, или исправьте текст
Пишите корректно и дружелюбно. Принципы нашей модерации
Реклама 18+
там нужен плотник
+28
0
+28
С Орловым будет работать логопеды из Исландии и Голландии
+27
-1
+26
А что конкретно не устраивает в переводе? С удовольствием выслушаю.
"Это то, о чем мы думали на протяжении некоторого времени, однако мы подыскивали правильного человека."
Понятно, что перевести предложение, сохранив английский порядок слов и самый близкий перевод - легче.
Но может быть "Мы давно раздумывали над этим, и подыскивали подходящего кандидата" как-то благозвучнее для русского уха? Some time, right man ну как то это слишком)
+8
0
+8
Со сборной Англии будет работать спортивный психолог. Это не просто какой-то психолог. Это Марио Балотелли
+8
0
+8
Стив Питерс - один из лучших спортивных психологов. Именно он выгнал всех тараканов из головы снукериста Ронни О’Салливана, да так, что тот остановиться не может - всё побеждает и побеждает. Отличный шаг со стороны штаба сборной.
+7
-1
+6
Так вот кто привил футболистам "Ливерпуля" бразильское кредо: вы нам забьёте сколько сможете, мы - сколько захотим)
+5
0
+5
Ответ lange
Так вот кто привил футболистам "Ливерпуля" бразильское кредо: вы нам забьёте сколько сможете, мы - сколько захотим)
Вот кто вправлял мозги Дэни Старриджу)
+5
-1
+4
Да, Английская сборная в полной заднице, поэтому нужен грамотный псих, который настроит этих соплежуев на игру
+3
0
+3
Скоро может стану спамить своими любительскими...)
+1
0
+1
Правильное решение, и вообще каждой команде в штат нужны психологи. А таким как Денисов, еще и персональный не помешает.
+2
-1
+1
Удачи. Будет выносить в ленту, если будут хорошие и нужные новости)
Блог скорее будет. Спасибо.
+1
0
+1
Ответ Растиньяк
У него просто более хорошее образование
мы стали более лучше одеваться)
+1
0
+1
Тут нужен грамотный столяр, а не психолог.
+1
0
+1
Не понадобился бы спортивному психологу свой психолог ))
0
0
0
Ответ Растиньяк
У него просто более хорошее образование
Вам виднее. Вы с позиции Академика, наверное, оцениваете)
0
0
0
Пенальти вместе с мозгоправом будут тренировать?)
Пенальти вместе с мозгоправом будут тренировать?)
===
лучше б автослесаря наняли - боевой духъ домкратом подымать)
+1
-1
0
Ответ SkyHuNteR
Все чаще начинает резать глаза такой нерусский перевод
А что конкретно не устраивает в переводе? С удовольствием выслушаю.
0
0
0
Ответ SkyHuNteR
"Это то, о чем мы думали на протяжении некоторого времени, однако мы подыскивали правильного человека." Понятно, что перевести предложение, сохранив английский порядок слов и самый близкий перевод - легче. Но может быть "Мы давно раздумывали над этим, и подыскивали подходящего кандидата" как-то благозвучнее для русского уха? Some time, right man ну как то это слишком)
Копирайт рулит.
0
0
0
почему нет ветки для товарняка Испании и Германии? одно удовольствие смотреть такой футбол. состав у немцев что надо, но испанцы... думаю, гипотетически эта команда спанишей влегкую выходила бы из группы на ЧМ 2014 и в ЛЧ
Да, зачетно спанцы табуреток отвозили.. прекрасное будущее у сборной, что и говорить
0
0
0
Ответ SkyHuNteR
"Это то, о чем мы думали на протяжении некоторого времени, однако мы подыскивали правильного человека." Понятно, что перевести предложение, сохранив английский порядок слов и самый близкий перевод - легче. Но может быть "Мы давно раздумывали над этим, и подыскивали подходящего кандидата" как-то благозвучнее для русского уха? Some time, right man ну как то это слишком)
Поддерживаю. Это ты только на самые заметные косяки внимание обратил.
Я сам переводчиком работаю уже лет 8 - за такой перевод не уволили бы, конечно, сразу, но застебали бы по полной.
Нужно больше редакторов, я считаю! Хороших.
0
0
0
Укажите причину бана
  • Оскорбление
  • Мат
  • Спам
  • Расизм
  • Провокации
  • Угрозы
  • Систематический оффтоп
  • Мульти-аккаунтинг
  • Прочее
Пожаловаться
  • Спам
  • Оскорбления
  • Расизм
  • Мат
  • Угрозы
  • Прочее
  • Мультиаккаунтинг
  • Систематический оффтоп
  • Провокации
Комментарий отправлен, но без доната
При попытке оплаты произошла ошибка
  • Повторить попытку оплаты
  • Оставить комментарий без доната
  • Изменить комментарий
  • Удалить комментарий

Еще по теме

Новости