Реклама 18+

«Это время Африки!👏🇲🇦». Шакира поздравила Марокко с выходом в полуфинал ЧМ-2022 отсылкой к Waka Waka – гимну ЧМ в ЮАР

Шакира поздравила сборную Марокко с выходом в полуфинал ЧМ-2022.

Марокканцы обыграли Португалию (1:0) и стали первой африканской сборной, вышедшей в полуфинал чемпионата мира.

«This time for Africa! («Это время Африки!» – прим. Sports.ru)👏🇲🇦», – написала певица в твиттере.

Это строчка из песни Шакиры Waka Waka, которая была гимном ЧМ-2010 в ЮАР.

Марокко – первые из Африки в полуфинале ЧМ! Смогли то, что не удалось Камеруну, Сенегалу и Гане

Всего один процент доходит до финала, а вы сможете? Сложная игра про ЧМ

Источник: твиттер Шакиры
Читайте новости футбола в любимой соцсети
35 комментариев
Возможно, ваш комментарий нарушает правила, нажмите на «Отправить» повторно, если это не так, или исправьте текст
Пишите корректно и дружелюбно. Принципы нашей модерации
Реклама 18+
Африканцы и в прошлом году ЧМ взяли и в этом минимум полуфинал и финал
+149
-18
+131
Перевод уровня: "Easy come -- easy go" "Изя пришел, Изя ушел".
+85
-4
+81
Ну вы даёте) это фраза не так переводится:)
+63
-8
+55
Африканцы и в прошлом году ЧМ взяли и в этом минимум полуфинал и финал
Молодец, настоящий Петросян!
+32
-9
+23
Ответ DeGrig
и правильно считают ) это арабы, хоть территориально и Северная Африка.
А как связаны народность и территориальная принадлежность?
Они и арабы по народу, и африканцы по территории
+14
-1
+13
"Это время для Африки" или "Пришло время Африки"
+10
0
+10
Ответ Мари Хуан
А как было?
"В этот раз - за Африку"
+10
0
+10
Прикол в том что сами марокканцы не считают себя африканцами
+8
-2
+6
У редакторов нулевой английский. Обосрались, но хоть исправились
+7
-1
+6
Шакира Королева ❤️
+10
-5
+5
Ответ Arthur Jacob
Прикол в том что сами марокканцы не считают себя африканцами
да кстати, они считают себя первой арабской страной в четвертьфинале и полуфинале
+5
0
+5
Ответ Arthur Jacob
Прикол в том что сами марокканцы не считают себя африканцами
Нююю... Такое. Географически они в африке
+4
0
+4
Ответ Мари Хуан
А как было?
Изначально перевели как "в этот раз за Африку"
+4
0
+4
Ответ заблокированному пользователю
Ну вы даёте) это фраза не так переводится:)
А как было?
+2
0
+2
Ответ Deleted
Комментарий удален
Изя, ты ли это?
+3
-1
+2
Ответ заблокированному пользователю
"В этот раз - за Африку"
Оригинально)
+2
0
+2
Приехала группа "По морде молотком", будут петь песню "Вшивы вшивы лебеди"! (с)
+2
0
+2
Ответ заблокированному пользователю
Ну вы даёте) это фраза не так переводится:)
Притянуто за уши конечно, но посыл понятен)
+1
0
+1
Ответ заблокированному пользователю
Ну вы даёте) это фраза не так переводится:)
Это небольшая игра слов, но в конечном счете смысл примерно такой, как в статье написано.
+1
0
+1
сколько там берберов в команде(амазигов) ?
+1
0
+1
Укажите причину бана
  • Оскорбление
  • Мат
  • Спам
  • Расизм
  • Провокации
  • Угрозы
  • Систематический оффтоп
  • Мульти-аккаунтинг
  • Прочее
Пожаловаться
  • Спам
  • Оскорбления
  • Расизм
  • Мат
  • Угрозы
  • Прочее
  • Мультиаккаунтинг
  • Систематический оффтоп
  • Провокации
Комментарий отправлен, но без доната
При попытке оплаты произошла ошибка
  • Повторить попытку оплаты
  • Оставить комментарий без доната
  • Изменить комментарий
  • Удалить комментарий

Еще по теме

Новости