Реклама 18+

Серхио Регилон: «Испанский Бэйла немного похож на индийский, но я понимаю его. Он хорошо говорит»

Защитник «Тоттенхэма» Серхио Регилон рассказал высказался о своем одноклубнике Гарете Бэйле.

– Какие у вас отношения с Бэйлом?

– Мы много общаемся. Это было так уже и в «Реале», но и тут тоже. Мы сидим рядом [в раздевалке]. Мы рассказываем друг другу все. Это очень помогло мне, когда я только приехал сюда. Где лучше жить, рестораны, люди, которые могут помочь...

– Он говорит по-испански?

– На испанском и английском, да. Он хорошо говорит. Испанский Бэйла немного похож на индийский, он говорит не очень свободно, но я понимаю его.

– Вы удивлены, что он не является игроком стартового состава?

– У него был некоторый дискомфорт. Потихоньку он приспосабливается к ритму Премьер-лиги. У него был сложный год, но все мы знаем, каким мастерством он обладает. Он станет суперважным игроком для нас, – сказал Регилон.

Источник: As
Читайте новости футбола в любимой соцсети
25 комментариев
Возможно, ваш комментарий нарушает правила, нажмите на «Отправить» повторно, если это не так, или исправьте текст
Пишите корректно и дружелюбно. Принципы нашей модерации
Реклама 18+
Ужасный перевод. В оригинале Регилон сказал: «Él habla bien español, un poco como indio, pero le entiendo». Спортс перевёл дословно, потеряв весь смысл фразы. В испанском языке выражение «hablar como indio» означает, что человек не говорит на языке свободно. Знает отдельные слова, фразы, но не использует склонения, падежи и т.д. Фактически Регилон сказал: «Бейл неплохо говорит по-испански, но не совсем свободно. Тем не менее я его понимаю». Пожалуйста, исправьте. Индия тут ни при чём.
+88
-1
+87
Жирков со своим бразильским одобряет
+53
-5
+48
Бэйл: «Хуркума»
Регилон: «Хурма?»
+32
-3
+29
Индийского языка нет есть хинди
+33
-12
+21
«Испанский Бэйла немного похож на стыд»
+13
-1
+12
Ответ заблокированному пользователю
Индийского языка нет есть хинди
Речь о том как индийцы говорят на английском)) его называют в шутку индийским xD это не хинди конечно же
+12
-1
+11
Ответ Nikitka_2313
Ужасный перевод. В оригинале Регилон сказал: «Él habla bien español, un poco como indio, pero le entiendo». Спортс перевёл дословно, потеряв весь смысл фразы. В испанском языке выражение «hablar como indio» означает, что человек не говорит на языке свободно. Знает отдельные слова, фразы, но не использует склонения, падежи и т.д. Фактически Регилон сказал: «Бейл неплохо говорит по-испански, но не совсем свободно. Тем не менее я его понимаю». Пожалуйста, исправьте. Индия тут ни при чём.
Здесь часто можно встретить гоблинский перевод,спасибо например тебе,что разъяснил что на самом деле имеется ввиду
+8
-1
+7
Ответ McLARENf1
Пока приспособиться уже придётся в реал возвращаться. Не получилось фиерического возвращения Бэйла в клуб
Феерического.
+4
-1
+3
Ответ заблокированному пользователю
Индийского языка нет есть хинди
Причём тут индийский язык и индийский акцент?
Также есть Indian English
+5
-2
+3
Беил и футбол это уже два разных понятия .
+6
-3
+3
«Русский Кадырова немного похож на турецкий, но я немного понимаю его»
+3
0
+3
Пока приспособиться уже придётся в реал возвращаться. Не получилось фиерического возвращения Бэйла в клуб
+4
-1
+3
И поэтому Серхио весело разговаривать с Бейлом.
+1
0
+1
"Эль Гарет фром Нью-Дэли".
маркетинг для нового поколения ).
+2
-1
+1
Ответ grande Inter
да, я тоже засомневался в переводе, хотел почитать комменты, а потом оригинал, но ты уже написал))) но ладно, не будем ругать автора, probablemente él no sé español, por eso todo bien :)
а зачем пытаться писать на испанском, если тоже его не знаешь?)
0
0
0
Ответ Nikitka_2313
Ужасный перевод. В оригинале Регилон сказал: «Él habla bien español, un poco como indio, pero le entiendo». Спортс перевёл дословно, потеряв весь смысл фразы. В испанском языке выражение «hablar como indio» означает, что человек не говорит на языке свободно. Знает отдельные слова, фразы, но не использует склонения, падежи и т.д. Фактически Регилон сказал: «Бейл неплохо говорит по-испански, но не совсем свободно. Тем не менее я его понимаю». Пожалуйста, исправьте. Индия тут ни при чём.
да, я тоже засомневался в переводе, хотел почитать комменты, а потом оригинал, но ты уже написал)))
но ладно, не будем ругать автора, probablemente él no sé español, por eso todo bien :)
0
0
0
Ответ Viktor Abramov
а зачем пытаться писать на испанском, если тоже его не знаешь?)
я учу :))
третий месяц пошёл
0
0
0
Ответ заблокированному пользователю
Индийского языка нет есть хинди
Хинди, инди, Индостан, Hindustan, какая разница? Зачем так дотошно докапываться?) Это же не случай с бразильским и португальским.
0
0
0
Ответ заблокированному пользователю
Индийского языка нет есть хинди
Правильно и вообще то не чего нет индийского есть хиндиский)))
0
0
0
Ответ заблокированному пользователю
Индийского языка нет есть хинди
Санскрит , не?
+1
-1
0
Укажите причину бана
  • Оскорбление
  • Мат
  • Спам
  • Расизм
  • Провокации
  • Угрозы
  • Систематический оффтоп
  • Мульти-аккаунтинг
  • Прочее
Пожаловаться
  • Спам
  • Оскорбления
  • Расизм
  • Мат
  • Угрозы
  • Прочее
  • Мультиаккаунтинг
  • Систематический оффтоп
  • Провокации
Комментарий отправлен, но без доната
При попытке оплаты произошла ошибка
  • Повторить попытку оплаты
  • Оставить комментарий без доната
  • Изменить комментарий
  • Удалить комментарий

Еще по теме

Новости