Фото
Озил на азербайджанском языке поприветствовал болельщиков перед финалом ЛЕ
Полузащитник «Арсенала» Месут Озил обратился к азербайджанским болельщикам в преддверии финала Лиги Европы с «Челси», который пройдет в Баку.
«Семь дней до грандиозного финала в Баку», – написал Озил в твиттере.
«Азербайджанские братья! Мы сделали это, мы – в финале! До встречи в Баку», – добавил игрок на азербайджанском языке.
Ранее стало известно, что не поедет в Баку и не примет участие в матче хавбек «канониров» Генрих Мхитарян.
Финал Лиги Европы состоится 29 мая.
7 days to go until our big final in Baku! 🇦🇿⚽🏟 // Azərbaycanlı qardaşlarım! Biz bunu etdik- finaldayıq! Bakıda görüşənədək. #RoadToBaku #UELFinal #M1Ö #YaGunnersYa #WeAreTheArsenal @Arsenal pic.twitter.com/Hr3evSzweU
— Mesut Özil (@MesutOzil1088) May 22, 2019
Источник: твиттер Месута Озила
Но армяне думаю бомбанут сильно с новости.
Вот тебе числительные для сравнения:
Турецкий: bir, iki, üç, dört, beş
Азербайджанский: bir, iki, üç, dörd, beş
Казахский: бір, екі, үш, төрт, бес
Узбекский: bir, ikki, uch, to’rt, besh
Персидский: ек, до, се, чахар, пяндж
В принципе все правильно сделал Озил, думаю клубу это только на пользу, присутствие Генриха очевидно расположило бы публику в сторону Челси, и пока в прессе его тема мусолилась, в Баку думаю жители уже понимали за кого они будут болеть. Теперь после того, как Мики не едет, такой шаг Озила очевидно сделан для того, что расположить зрителей в сторону Арсенала.
Не удивлюсь, если клуб сам предложил игроку сделать что-то подобное!
Да и внутри тюркской языковой семьи есть большие различия, турки и азербаджайнцы - это огузская группа языков, казахи - в кипчакской группе, чуваши - в булгарской, и т.д.