Украинский фигурист Шмуратко – журналистам: «Очень не понравилось, как вытащили мои слова. Если пресса не уважает спортсмена, это неприятно»
Украинский фигурист Иван Шмуратко, который вышел из карантина на Олимпийских играх в Пекине, заявил, что ему не понравилось, как российские журналисты интерпретировали его слова.
Перед началом Олимпиады Шмуратко встретился с представителями СМИ. Он решил общаться с журналистами на английском языке, в том числе отвечая на заданные по-русски вопросы.
– Что произошло с вами, можете рассказать?
– Ну, что, что... Произошел ковид. Знаете, я видел очень много статей и репортажей с того раза, когда я общался с российскими журналистами. Мне прямо очень не понравилось, как вы вытащили мои слова.
– А что не так?
– Давайте я про это не буду. Если у вас есть вопросы про фигурное катание или про меня, я открыт. Если я нужен для того, чтобы хайпануть...
Я уважаю журналистов. Общение с вами – часть работы спортсмена. Если спортсмен дает интервью, он уважает журналистов. Если пресса не уважает спортсмена, а он еще и на бегу, это очень неприятно.
Может, было некое недоразумение, но мне не понравилось, как много вылили на меня.
– А насчет неиспользования русского – это некий запрет или ваше желание?
– Это мое желание. Вы написали – «украинские фигуристы не говорят». Я такого не говорил. Я сказал, что я – украинский фигурист. Я говорю по-украински и по-английски, потому что здесь международная пресса, я украинец.
– Другие украинские фигуристы общаются на русском.
– Просто я так хочу. Мне так удобнее, приятнее. Это их желание. Я очень респектую людям, которые меня уважают, но когда я вижу в ответ просто хайпожорство... На мой взгляд, это было, чтобы на мне хайпануть.
– Никаких проблем после этого не было?
– Все хорошо, я просто излагаю свою позицию, – сказал Шмуратко.
https://www.youtube.com/watch?v=seKlGMJ2otI
Он выбрал самую простую линию поведения - делать, так что бы не иметь проблем с глупыми людьми по возвращении.
Ну так будьте честны, приведите всю историю: в 60-х была попытка перевести все образование на Украине исключительно на украинский язык за три месяца, против чего восстали сами образовательные структуры УССР. Да и Москва нарушалась, чего уж там. Но писать диссертации на украинском - удовольствие ниже среднего по многим причинам, да и касалось оно небольшого процента людей. А вот литературы на украинском было завались, в школах его учили, в вузах, готовивших местные кадры - тоже. Вполне на мировом уровне уважения к местным языкам. Вот я пару лет жила в Ирландии - там говорят на английском и не парятся, хотя история взаимоотношений с Великобританией не чета российско-украинской. Там были такие ужасы, что и не снились даже самым ярым выдумщикам про "кровавый Мордор". А вот то, что сейчас происходит на Украине по отношению к русскому, иначе, как нацизмом, и не назовешь. И что удивительно - и Украина параллельно превращается в большое село, вместо культуры - самые примитивные обряды типа все покрасить в жовто-блакитный и выложить самый большой тризуб из кавунов. Это ведь не москали заставляют делать! Промышленность вымирает, население тоже, и всё идёт к тому самому Дикому Полю, в состоянии которого Россия Украину и подобрала когда-то, после шести лет неустанных мольб Богдана Хмельницкого. Даже в холопство у Панов поляков вернулись. Вот и говори после этого про "языки села и города"...
Это вранье, что при СССР не было обучения на украинском в вузах. Цитирую БСЭ от 56г. про Черновицкий университет:
"Находится в г. Черновцы УССР. Основан в 1875 на базе духовной семинарии в составе 3 факультетов: богословского, юридического и философского. В годы австрийского господства на Буковине (до 1918) преподавание велось на немецком языке. После захвата в 1918 Буковины боярской Румынией Ч. у. в 1920 был преобразован в румынский. В 1938/39 учебном году среди студентов было 3,7% украинцев (в 1939/40 его окончили только 4 украинца — 0,8%). В 1930-е гг. в университете действовали марксистский кружок и подпольная коммунистическая организация. После воссоединения в 1940 Северной Буковины с УССР Ч. у. преобразуется в советский государственный (с 7 факультетами), в нём введено преподавание на украинском языке. За годы Советской власти университет стал крупным научным и культурным центром. В составе университета (1977) факультеты: исторический, филологический, иностранных языков, математический, физический, химический, биологический, географический, общетехнический, заочный, заочный экономический; вечернее и подготовительное отделения; факультет повышения квалификации; аспирантура. В университете 51 кафедра, ботанический сад (основан в 1877), биологическая база, эксперимент, рыбозавод, сейсмическая и метеорологическая станции, 2 проблемные лаборатории — физики полупроводников и термодинамики необратимых процессов в химии, музеи зоологический, ботанический, геологический, истории университета. В научной библиотеке свыше 1,7 млн. тт. В 1976/77 учебном году в Ч. у. обучалось около 10 тыс. студентов, работало свыше 500 преподавателей, в том числе 26 профессоров и докторов наук, свыше 290 доцентов и кандидатов наук. За годы Советской власти университет подготовил свыше 22 тыс. специалистов. Награжден орденом Трудового Красного Знамени (1975)."
Насчет "СССР привил русский язык" - ну вы про коренизацию-то погуглите, а то прямо неудобно за вас.
На Украине и до СССР русский был широко распространен - ведь его выучить было и остается делом нехитрым, равно как и украинский. Можно просто на слух приноровиться его воспринимать, и учебников не надо. С реально независимыми славянскими языками, типа сербского, такой фокус не пройдет.
Процитирую Гоголя:
"- Як же, мамо! ведь человеку, сама знаешь, без жинки нельзя жить, - отвечал тот самый запорожец, который разговаривал с кузнецом, и кузнец удивился, слыша, что этот запорожец, зная так хорошо грамотный язык, говорит с царицею, как будто нарочно, самым грубым, обыкновенно называемым мужицким наречием. "Хитрый народ! - подумал он сам себе, - верно, недаром он это делает".
Это ненависть к самим себе, а не к "ахрессору".
Даже когда США воевали за независимость от Великобритании, они почему-то не перестали говорить по-английски! 🤷🏻♀️
Три телеканала закрыли без суда, политические партии запрещают - нечувана свобода слова, ага.
Насмешила.
Какие у него результаты и достижения?
Спрашиваю без стеба.
Где было издано первое литературное произведение на мове? В Санкт-Петербурге. Вот и все, что нужно знать о якобы "лингвоциде" в РИ.
И кстати, все, что я написала по поводу Ивана, относится и к вам. Образно говоря (уж не знаю ваш пол, чтоб наверняка) "когда рожаете, кричите по-русски".