В Украине нашли мертвым боксера Владимира Вирчиса. Версия полиции – самоубийство
Киевская полиция сообщила о смерти бывшего боксера Владимира Вирчиса (26-2, 21 КО).
В ночь на 28 января случайные прохожие нашли Вирчиса на улице без признаков жизни. По версии правоохранителей, боксер совершил самоубийство.
Утром 28 января о пропаже мужа сообщила жена Владимира, которая позже опознала в умершем мужчине супруга.
Вирчису было 48 лет. На его счету интерконтинетальные титулы IBF и WBO.
Иранского боксера приговорили к смертной казни за участие в протестах
Источник: Украинская Правда
Вирчису земля пухом
Хотя тут ,конечно ,другое имелось ввиду - это двусмысленная отсылка к словам Пушкина ( который по легенде и подсказал сюжет / Мёртвых душ/ Гоголю)
’ Как уст румяных без улыбки
Без грамматической ошибки
Я русской речи не люблю’
Ну, и второй посыл : намёк на то, что это были не совсем "русские мужики " . "Губернский город NN" - это безальтернативно Нижний Новгород , который был в то время немецкой слободой)
Этот пример умышленного искажения правил написания, но есть и другие ...
Например, тот же Пушкин был далеко не всегда безупречен в плане и соблюдения синтаксиса и ведения целостной повествовательной нити . Есть много примеров этому.
К чему это я всё.....
Отсылка к написанию , той или иной фразы, великим писателем/поэтом - не всегда будет корректной и грамматической аксиомой)
Хотя, например, форму "в Украине" использовал ещё Гоголь.
«Порядку нет в Украине: полковники и есаулы грызутся, как собаки, между собою».
Так что можете использовать как вам удобно. Это не будет ошибкой. Автору статьи, видимо, удобнее использовать так, как он написал.
Но даже не в этом дело. До 1991 государства Украины не было. В 1991 году оно появилось, а поэтому логично, что по отношении к нему можно использовать приставку "в", как традиционно принято в русском языке по отношению к другим государствам.
Но вместе с тем не менее традиционное "на Украине" (пусть оно и не к государству относилось) очень долго существовало в русском языке и стало по сути устойчивым выражением.
По-этому на мой взгляд, оба варианта произношения правильные.
Мне лично пофиг, какой вариант используют чиновники.
Я как говорил "Молдавия, Киргизия, Белоруссия, на Украине, Алма-Ата и пр.", так и продолжаю писать и говорить. На чинуш мне насрать.