НБА. Кевин Лав не смог набрать дабл-дабл в матче с «Голден Стэйт»
Центровой «Миннесоты» Кевин Лав в матче с «Голден Стэйт» (77:100) впервые с 19 декабря не набрал дабл-дабл, сообщает АР. На его счету 6 очков и 12 подборов.
Таким образом, оборвалась его серия из 53 дабл-даблов подряд, рекордная для франшизы и в новейшей истории НБА со времени объединения ассоциации с АБА в 1976 году, а также самая длинная с сезона-1973/74. Тогда Элвин Хэйес набирал дабл-даблы в 55 играх подряд. Абсолютный рекорд принадлежит Уилту Чемберлену (227 дабл-даблов).
В истории НБА только девять игроков набирали по меньшей мере 50 дабл-даблов подряд. И все восемь кроме Лава – Мэлоун, Карим Абдул-Джаббар, Элгин Бэйлор, Уолт Беллами, Чемберлен, Хэйес, Джерри Лукас и Билл Расселл – введены в Зал Славы.
Но употреблять «франшиза» по отношению к основной команде?? С чего вдруг?
В любом случае, с точки зрения русского языка гораздо грамотнее звучит «рекордная для команды серия», «главная звезда клуба» (вместо главного франчайза команды), и фраз «командная сыгранность» (вместо командной химии).
А сейчас это выглядит так, как будто кто-то читает английский текст и не может пересказать его своими словами, забыл уже русский язык и начинается сленг этот.. «Благодаря грамотной командной химии сборник главных франчайзов лиги превратился настоящий Дрим-тим»
===========
Командная химия -- это просто «сыгранность».
При чем тут химические процессы в организме?
============
Так и есть. Нередко приходилось с этим сталкиваться. В т.ч. и сам стардал подобным. Это вопрос профессионализма, а не «нравится-не-нравится».
Каждый пишет так, как он хочет, и это даже касается корреспондентов СМИ. Это именно вопрос вкуса, потому что журналист - не филолог.
interpersonal chemistry -> team chemistry -> basketball team chemistry.
Кому-то нравятся англицизмы, другим - нет. Есть спортивный сленг, он используется, кем-то больше, кем-то меньше.
В американских лигах, к примеру, в НБА, существует франшизная система построения бизнеса. Есть закрытый список команд, и всё равно, кто их владелец, всё равно в каком городе - пока у команды есть право на «лицензию» НБА. То есть то же, что с обычными рыночными франшизами в бизнесе.
Франчайз-игрок - тот, на ком держится весь бизнес в команде. Кто помогает продавать майки, билеты, кружки с логотипами. Самая раскрученная звезда команды.
Я употребляю слово «франшиза» в отношении команд НБА или НХЛ уже лет восемь, не меньше.
«Химия» на самом деле не заимствованное понятие, а выросло также из психологического/биологического термина «интерперсональная химия», когда межличностные отношения пытаются объяснить химическими процессами в организме человека.
Правда, в упор не могу понять, от какого английского слова это все произошло, точнее, в списке переводов franchise я этого не нахожу.
И вообще меня бесит, когда люди начинают вставлять сленговые английские словечки и вставлять в русский литературный текст, типа «командная химия» и «рекордная для франшизы серия». Это появилось только последние 2 года, раньше я такого не замечал вроде.
Сильнейших игроков выкупили команды НБА. Таковых набралось 11 человек. Ещё 4 команды экс-АБА были укомплектованы, но не 60-ю, а где сорока баскетболистами из АБА.
Остальные - да, ушли работать в другие места. Кто-то как баскетболист, кто-то завершил карьеру, пошёл на завод, фабрику, заправку, каменоломню. В 60-ые многие неудавшиеся баскетболисты работали грузчиками, например. Да и вообще вплоть до 80-ых у половины баскетболистов НБА были летние заработки, потому что зарплаты игрока не хватало на жизнь.