Бывший гоночный инженер Хэмилтона и Алонсо: «У Льюиса чуточку больше природной скорости, Фернандо лучше видел общую картину»
Главный инженер «Макларена» по производительности Марк Темпл, работавший в качестве гоночного инженера с многократными чемпионами мира Льюисом Хэмилтоном и Фернандо Алонсо, сравнил двух легенд автоспорта.
Хэмилтон выступал за «Макларен» в 2007-2012 годах, а Алонсо провел в команде сезон-2007, после чего защищал цвета коллектива из Уокинга в 2015-2018 годах.
«Я буду говорить о Льюисе в первые четыре-пять лет его пути в «Ф-1» и об Алонсо в более поздней фазе, так что это разные этапы карьеры.
Мне всегда казалось, что у Льюиса чуточку больше природной скорости, ему постоянно удается извлечь лишнюю долю секунды. Оба обладают способностью пилотировать все, что им дадут – они понимают, как выжать из машины максимум. Думаю, Льюис превосходит Фернандо в последнем шаге, в той точности, с которой порой необходимо пройти точку апекса или проехать рядом со стеной. Поэтому общая скорость получается выше.
Если говорить о Фернандо – и, опять же, нужно учитывать разницу в опыте – то он имеет преимущество в способности выходить за рамки сиюминутной ситуации, видеть общую картину. Думаю, пилоты осваивают это с годами, и, очевидно, сейчас Льюис в большей степени обладает такой способностью. А в то время он просто хотел пилотировать и не думать о чем-то еще. Фернандо стремился заниматься стратегией, предлагать и задавать вопросы, Льюис же просто оттачивал мастерство, пытаясь найти лишнюю миллисекунду.
Мне очень нравились квалификации с Льюисом – порой он выдавал потрясающие круги, и ты не понимал, как ему это удавалось. Иногда он проезжал круг, возвращался в боксы и говорил: «Чувак, это был хороший круг – не уверен, что я смогу проехать еще быстрее». А потом закрывал глаза и прокручивал в голове круг: «Может, я могу снять полдесятые здесь и здесь», а затем выдавал время на шесть десятых быстрее. И ты такой: «Как это возможно?» Я не видел такого ни у одного из других пилотов», – рассказал Темпл.
Флавио Бриаторе: «Алонсо по-прежнему один из лучших – я рад, что он возвращается в «Ф-1»
🏎Все о «Формуле-1» в ваших соцсетях:
Facebook | ВК | Twitter | Telegram | Instagram
В Мерс он приходил как в последний бой, но все равно звездой. О природной скорости никто не говорил. Отсюда и пошли 1-е проблемы с Нико. Тот ехал не хуже прям и не собирался ничего отдавать.
😂😂
Лью выиграл сухой поул в Малайзии-2012, кстати, второй подряд поул (из двух) для Маков в том году.. чуть лопухнул на старте.. потом чуть лопухнул мостик Маков.. потом.. куда делся гоночный темп Хэма, который не мог догнать даже молодого Переса на средненьком Заубере на подсыхающей трассе на тачке, которая везла круг и Фурам, и Зауберам всего неделю назад?
Ответ - Да никак!. :)
Это просто как истории рыбаков про их пойманную самую большую рыбу.
А Льюис хоть раз попадал в тройку на машине типа Лотус, не помнишь? Ах, да, у него же машин такого уровня просто не было в карьере! )))
Не в первый раз натыкаюсь на этот оборот в новостной ленте. Понимаю стремление авторов сделать перевод максимально приближенным к оригинальной речи, но в данном случае оно идёт во вред. Всё-таки одно дело переводить видеоинтервью в таком же видеоформате (или аудио), другое - перекладывать его в текст.
Есть много вариантов, не искажающих ни смысл, ни тон подачи, но куда лучше выглядящих в печатном тексте. Навскидку:
1) ..., и ты думаешь: "Как это возможно?"
2) ..., и ты недоумеваешь: "Как это возможно?"
3) ..., и ты не понимаешь, как это возможно.