Как нам комментируют Евро. Андрей Голованов
Когда я задумывал серию "Как нам комментируют Евро", я решил, что в ней не будет заметок в обычном формате блога. Не хотелось разбирать чью-то работу впервые, представлялось, это будет что-то вроде "как уже известные нам (читай - проанализированные) комментаторы работают конкретно на этом турнире. Меньше традиционного анализа, меньше объема текста, а больше - эмоций и впечатлений, т.е. того, в чем я обычно стараюсь сдерживаться. Тем не менее, нарушить задумку пришлось, т.к. дожидаться следующего появления в эфире на сколь-нибудь интересном матче Андрея Голованова неизвестно еще сколько придется, написать же о нем - хочется. К тому же, по комментариям к предыдущим постам видно, что публике интересно обсудить и этого комментатора тоже.
Значит, давайте обсуждать.
Сборная АНГЛИИ - сборная ИТАЛИИ
24 июня 2012 г. 22.45. "Первый канал"
Комментатор - АНДРЕЙ ГОЛОВАНОВ
Статус комментатора Андрея Голованова на нашем ТВ определить довольно сложно. С одной стороны, многие знают его исключительно по озвучке ледовых шоу "Первого канала" или детских конкурсов на канале "Карусель". У себя на канале Голованов, как и ранее Выборнов, и все другие комментаторы "Первого", явно в тени Виктора Гусева, а значит, путь к "большим" матчам ему отрезан. При этом он каждые два года работает на крупнейших футбольных форумах - ЧЕ и ЧМ, и как-то не слышно особо, чтобы зритель воспринимал его не вполне серьезно. Комментатора Голованова - уважают.
Стиль Виктора Гусева многие (и я том числе) определяют как "государственный". Влияние это канала или же самого Виктора Михайловича как лидера цеха - но и другие комментаторы "Первого" работают в том же русле. Андрей Голованов - не исключение. Предельно дипломатично, минимум острых углов, если юмор - то очень сдержанный. И еще, о чем много говорят применительно к комментаторам "Плюса" и ВГТРК - "государственный" стиль не предполагает не то что самолюбования, а вообще - хоть какого-либо выпячивания комментатора, заострения внимания на себе. Голос комментатора звучит в максимально фоновом режиме. При этом я отнюдь не имею в виду скучность или монотонность комментария. Напротив - без подходящего фона то, что изображено на переднем плане, смотрится сиротливо. Андрей Голованов в этом смысле хорош еще и тем, что речь его, в отличие от того же коллеги Гусева (ну извините, от сравнений этих двух комментаторов никуда не деться), звучит куда более живо, в ней гораздо меньше штампов и прочих устойчивых оборотов. Хотя, меньше - не значит мало.
Вообще, сам формат трансляций Евро на "Первом канале" не дает больших возможностей для выстраивания комментатором репортажа в каком-то особом, интересном ключе. На текущем чемпионате комментаторы "Первого" счастливо избавлены от предварения матча, т.к. трансляция начинается за считанные секунды до стартового свистка. Никакого вкатывания, разогрева или стартового посыла: поздоровался, объявил, что в эфире футбол и - к составам, потому что игра уже началась. Убежден, будь воля того же Голованова, он бы начинал раньше. Много говорить до начала игры - трудно, но в разы труднее стартовать с места в карьер. Тем не менее, быстро назвав вчера составы команд (по порядку номеров; англичан - просто списком, итальянцев - с небольшими комментариями по некоторым позициям, т.к. были изменения в составе по сравнению с предыдущей игрой), Андрей уделил некоторое внимание тому самому "разогреву" публики: сказал, что со стадии плей-офф Евро начинается заново, что во всех матчах будет максимальный накал и пр. Это важно делать, потому что комментарий матча - это все-таки некий творческий акт, а не просто набор фраз, состряпанный в случайном порядке, чтобы чем-то занять уши телезрителя. Каким бы фоновым ни был комментатор - его слушают, и именно он в значительной степени задает настроение, с которым зритель смотрит футбол. Андрей это настроение не только создал, но и поддерживал на протяжении почти всего матча: и стартовый посыл про плей-офф, и приводимые к случаю факты, и эмоциональный окрас репортажа работали на него.
Голованов известен тем, что рассказывает всякого заготовленного во время матча довольно много. При этом надо сказать, что в абсолютном большинстве случаев его доп. информация совершенно не заслоняет игру, комментатор не увлекается ею чрез меры. На крупные планы, графику и, естественно, обострения игры - реагирует незамедлительно. Вообще, дополнительная информация преподносится им явно не с той целью, чтобы не пропало приготовленное, а - для иллюстрации либо происходящего на поле, либо выражаемой в данный момент мысли, она вплетается в общую канву репортажа. Попробуйте при случае повторить подобный трюк - это, уверяю вас, чертовски сложно. И то, что Андрей Голованов, при его-то "загруженности" комментаторской работой, этот навык сохраняет, заставляет действительно с большим уважением к нему относиться.
Однако, хотя мастерство, как известно, не пропьешь, атрофию навыков без должной тренировки никто не отменял. Главное свойство хорошего комментатора - умение быстро мыслить. Это тренируется - сложно, упорно, а вот теряется достаточно легко. Вчера Андрей Голованов часто не поспевал за эпизодами, у него не получалось сразу дать оценку происходящему, описание действий футболистов в особо опасных моментах шло уже в прошедшем времени, а эти постоянные - болельщицкие, не комментаторские - крики "Нуууу!", "Иииии!" в решающих стадиях атак выдавали слабую функциональную готовность комментатора. Хотя, понятно, для зрителя "Первого канала" этого чаще всего достаточно. Особенно если учесть, что Голованов продемонстрировал шикарный эмоциональный диапазон, ведь для восприятия "редкого" болельщика это наиболее важно.
Конечно, Голованов не мог не учитывать в работе свою аудиторию, и он ее, как смог, учел. Ведь аудитория эта - не только дедушки и домохозяйки (упомянутые уже "редкие" болельщики), но и те, кто смотрит достаточно много футбола. Каждый свой рассказ о самих собою разумеющихся для нас с вами вещах он амортизировал фразами "я вам напомню", или "как вы помните", или "мы с вами помним". Конечно, частое их повторение создавало порой ощущение, будто тебе читают мемуары, но при этом ни одна категория телеболельщиков в этот вечер не чувствовала себя неуютно. Что касается "искушенных" - это стало возможно еще и потому, что комментатор знает игроков, представляемые ими футбольные клубы, ситуацию в европейском футболе в целом - ну или как минимум он хорошо подготовился. Увы, на текущем Евро это приходится считать большим достоинством.
Если говорить о ходе репортажа (случившегося особо длинным ввиду дополнительного времени и серии пенальти), Голованов вел его весьма интенсивно. В первом тайме, мне показалось, волновался, затем почувствовал уверенность, а вот под конец основного времени явно стал уставать. Оно и неудивительно: беспрерывно говорить два часа подряд сочиняемый на ходу текст - работа не из легких, особенно, повторюсь, без должной практики. Тогда и начали учащаться всевозможные стереотипные, нелогичные и просто непродуманные суждения. "Эшли Коул принадлежит к числу тех, кто рано или поздно завершит карьеру в сборной". "Итальянцы нанесли 16 ударов в створ ворот!" Через пару минут: "Моментов у Италии не много, но они есть". Ну и про обе команды пару раз по ходу игры было сказано, что они "играют прагматично, по счету", хотя счет был 0:0. Впрочем, все это мелочи.
В паузе перед овертаймом Голованов предпринял очень интересный ход: рассказал, как каждая сборная шла к этому моменту: от истории обеих команд на чемпионатах Европы вообще до пути конкретно на Евро-2012. Все начинается с нуля, сказал он в начале игры. Овертайм - еще одно такое начало. Правда, по ходу дополнительного времени речь только и шла, что о предстоящей серии пенальти, но здесь любому комментатору довольно трудно продолжать просто комментировать футбол: момент перевешивает. Как игроки по большей части "пережидают" дополнительную получасовку, готовясь к пенальти, так и комментатор поступает аналогичным образом…
Когда победитель определился, много сказать Голованову не пришлось: итальянцы были лучше, в полуфинал вышли по праву - все, уходим из эфира. Трудно быть выдающимся комментатором в таких условиях . Голованов и не выдающийся. Однако лучшим на этом Евро кое-то в комментариях его назвал.
Большое достижение.
что интересно - из многих комментаторов его слушать не противно и не назойливо: комментирует он с огоньком и как-то живо. Если бы к этом подбросить более детальное знание фактов или сдобренные собственными впечатлениями истории, то вообще бы было супер!
Осмелюсь подкинуть еще информацию про Голованова. Когда еще был жив как спортивный канал 7ТВ, он делал для этого канала обзоры туров европейских чемпионатов, такую «сборную солянку», причем захватывались там и не самые топовые чемпионаты. Также он иногда комментирует на Евроспорте «периферийные» (ну то есть не самые популярные) виды спорта - конькобежный спорт, санный спорт и т.п. Не буду говорить о том, что Евроспорт - не госканал, поэтому приглашение туда - показатель, потому что на Евроспорте хватает слабых комментаторов - например, в лыжных видах, если не считать Курдюкова, Кондрашова и какого-то комментатора горнолыжного спорта, полный фейспалм, некоторые даже фамилии РОССИЙСКИХ спортсменов (ну вы же российские комментаторы, как можно??) произносят неправильно, один «Дмитрий Жапаров» чего стоит, да и понимания того, что комментируют, явно у этих товарищей маловато.
Относятся к нему на Первом как-то странновато, конечно, по-моему, он даже чаще там выступает в качестве корреспондента, появляющегося на время перерывов, чем в качестве комментатора. На хоккейном ЧМ у них получился просто ужасный дуэт с Гусевым (зачем дуэт, подражание ВГТРК и парам вроде Скворцов-Гимаев?). Гусев подолгу не давал Голованову и слова толком вставить, начатые им фразы зачастую заканчивал сам, а Голованов даже не пытался этому противодействовать - видимо, из уважения к старшему товарищу. И не то чтобы Голованов совсем 0 в хоккее - если сравнивать их одиночную работу, то он и здесь, на мой взгляд, выигрывает у Гусева. В итоге настоящей парной работы и близко не было - какой-то бред вместо этого.