«Подлейте водки в мой «Ред Булл». Квят учит напарника русскому языку
«Тише, ты разбудишь моего медведя».
27 сентября на «Сочи Автодроме» стартует Гран-при России. Большинство команд и пилотов, естественно, прилетели заранее – и принялись изучать местные обычаи.
К примеру, гонщик «Торо Россо» Пьер Гасли взял у напарника Даниила Квята пару уроков русского.
Даниил: Да он никогда не сможет это сказать! Да ладно! (Пьеру): Здравствуйте. Добро пожаловать на «Сочи Автодром». Надеюсь, вам понравится гонка (Смеются).
Пьер: Окей, повтори первую часть.
Даниил: Ну началось.
Пьер: Следующая гонка – твоя домашняя. Так что было бы круто, если бы ты научил меня паре слов и фраз, чтобы я мог общаться с фанатами.
Даниил: Это ж не бесплатно!
Пьер: Не бесплатно?
Даниил: Да, естественно.
Пьер: И какие условия?
Даниил: Не знаю. Сотня евро в час.
Пьер: Сотня в час? Да ты дешевка! Дешевка (смеются).
Даниил называет русские слова и выражения, Пьер пытается их повторять.
Даниил: Очень хорошо [получилось]!
Пьер: Правда хорошо? А что я только что говорил? Я понял только «Сочи Аутотром».
Даниил: Пару очень нехороших вещей о «Сочи Автодроме».
Пьер: Неа, я тебе не верю.
Даниил: Ну, ты сказал «Добро пожаловать на «Сочи Автодром». Я надеюсь, вам понравится гонка.
Пьер: Как будет: «Добро пожаловать»?
Даниил переводит.
Пьер: Так длинно (смеется).
Даниил: Да, вот так, но есть и более короткие слова.
Пьер: А произношение как, окей?
Даниил: Эээ, поначалу – да.
Пьер: Это первый раз, когда я говорю по-русски!
Даниил: Вторая часть вышла так себе. Ладно, давай пропустим этот момент.
Пьер: Окей. Давай начнем с чего-то простого.
Даниил: Окей. Думаю, азы такие: «спасибо».
Пьер повторяет.
Даниил: Да, хорошо.
Пьер: Это было просто.
Даниил: Да. Или «привет».
Пьер повторяет.
Даниил: Да, это приветствие. «Как дела?».
Пьер повторяет.
Даниил: Верно.
Пьер: Как сказать «все в порядке»?
Даниил: Обычно отвечают «Хорошо».
Пьер повторяет.
Пьер: О, хорошо, я думал, оно будет…
Даниил: Нет, иногда мы укладываемся и в маленькие слова. «Тише».
Пьер повторяет.
Даниил объясняет значение и добавляет: «Ты разбудишь моего медведя».
Пьер ржет.
Даниил: Ну это же обычное домашнее животное в России. «Я забыл, где я припарковал свой танк».
Пьер: Давай разобьем предложение на три части.
Даниил: Окей. (Повторяет по частям, Пьер воспроизводит).
Даниил: Отлично (объясняет значение). Мы ж тут все ездим на танках!
Пьер (ржет): Очевидно!
Даниил: «Подвези меня, брат».
Пьер повторяет.
Даниил: Да, очень хорошо. (Объясняет значение). На случай, если вдруг твой танк не заведется.
Пьер смеется.
Даниил: Ну, подбросить к отелю. В России нужно реально знать еще несколько вещей. «Ты одна тут? Скучаешь?».
Пьер: «Скучаешь?».
Даниил: Хорошо, идеально! Ты рожден, чтобы это говорить! (объясняет значение).
Пьер смеется.
Даниил: Можешь говорить это кому угодно: девушке в ночном клубе, Францу Тосту (боссу «Торо Россо»)…
Пьер: О, да, Францу!
Даниил: «Привет, красотка!».
Пьер повторяет.
Даниил: Это надо говорить красивой девушке. Еще одна важная вещь – говорить потом «Пойдем потанцуем».
Пьер повторяет.
Даниил: Да, хорошо. (Объясняет значение).
Пьер: Окей. Приятно знать, что это значит.
Даниил: А ты попробуй не узнавать и сказать в качестве эксперимента.
Пьер: И так тебе точно достанется девушка?
Даниил: Точно, на 100%! (смеются).
Пьер: Это полезно. Но как мне развеселить охранника?
Даниил: У тебя здесь свой охранник?
Пьер: Собственный охранник! На весь уик-энд!
Даниил: Ну, что ж, скажи что-то необычное. Вроде: «Подлейте мне водку в мой «Ред Булл».
Пьер: (смеется) Вот дерьмо. Почему это звучит так сложно?
Даниил объясняет значение.
Пьер: Отлично знать, что буду говорить.
Даниил: Он точно улыбнется.
Пьер: Я попробую, я попробую. А как сказать «Меня зовут Пьер?».
Даниил объясняет, Пьер повторяет.
Даниил: Хорошо. У тебя хорошее произношение!
Видите матрешек на столе? После урока зарубились в наперстки с их помощью.
Знакомство с русской культурой точно удалось!
Команды «Формулы-1» нарисовали постеры для Гран-при России. В них есть буквы в форме бутылки
Аналитик составил рейтинг сложности треков «Формулы-1». «Сочи Автодром» – в топ-6
Фото: Gettyimages.ru/Peter Fox, Clive Mason; globallookpress.com/Thomas Sbampato
Думаю если даже у меня так сбоит, то у Квята тем более. Что и видно, когда он дает интервью на русском, где у него все в порядке с акцентом.