Риккардо против Рикьярдо
Я не претендую на истину в последней инстанции и не могу спорить с уважаемым Алексеем Поповым, который сегодня во время трансляции первой тренировки перед Гран-при Австралии уверил всех телезрителей, что фамилию Даниэля Риккардо нужно произносить как "Рикьярдо".
Но поскольку нас часто пытаются ткнуть носом в эту фамилию, приходится отвечать.
Итак, дадим слово самому гонщику:
- There are many questions about this, believe it or not - how do you pronounce your own surname? - Well, in Italian here at Toro Rosso I think ′Ricky-ardo′ is okay but usually for English speakers I would actually say ′Ricardo′ - that′s how my family has always said it!".
Перевод:
- Веришь или нет, но об этом много говорят - как произносится твоя фамилия?
- Ну, в итальянской "Торо Россо", думаю, произношение "Рики-ардо" - это нормально, но обычно для тех, кто общается на английском, я говорю "Рикардо" - именно так меня называют в семье!
Ну и вдобавок видео, где он четко произносит "Рикардо".
Возможно, нам стоило бы писать фамилию именно с одной "к", но это уже совсем другой вопрос (впрочем, специалисты говорят, что при транскрибировании личных имен лучше не сокращать двойные согласные).
Надеюсь, этот вопрос мы все же закроем и не будем возвращаться к нему снова в будущем.
Попов в свое время принципиально произносил название Red Bull с мягкой «р», несмотря на замечания в том числе зрителей, в эфире программы Гран-при, кажется, был звонок по этому поводу)))
Теперь же он просто упивается испанским, не дай бог кто-нибудь ему даст разговорник французского или финского, и все буквы «е» непременно произносятся им как «э», то есть с твердым согласным.
Так что есть смутная надежда, что он когда-нибудь исправится. Нужно попытаться переждать эту волну)
http://namethatdriver.com/select_driver.asp