11 мин.

Вызов Кран-Монтаны. Превью второй недели Джиро д'Италия

Ciao ragazzi! Benvenuti alla seconda settimana di Corsa Rosa, la grande corsa ciclista su strada italiana!

Здравствуйте, друзья! Добро пожаловать на вторую неделю «Корса Роза», великой велогонки по дорогам Италии. Сегодня мы расскажем о том, какие испытания приготовили организаторы гонщикам в ближайшие семь дней. Хотя один день можно смело вычесть, поскольку понедельник – традиционно выходной на Гранд-Турах, дающий вам спокойно прочитать наше превью.

Десятый этап знаменует собой старт второй недели итальянского Гранд-Тура. Холмистый профиль с плоской развязкой намекает на то, что этап должен подходить мастерам отрыва. Но тот факт, что его поставили сразу после дня отдыха, подсказывает иной вариант развития событий, при котором команды постараются не потерять своих спринтеров в горах на первой части дистанции и достать беглецов до финишной линии, чтобы вновь устроить соревнования с бешенными ускорениями в Виареджо.

Этот приморский городок – ближайший сосед знаменитой курортной зоны Лидо-ди-Камайоре, разместившейся в самом центре Тосканской Ривьеры. Она прекрасно знакома и велогонщикам, которые почти десять лет неизменно проводили здесь стартовую разделку Тиррено-Адриатико. Пешком из шумного центра Виареджо до Лидо-ди-Камайоре можно добраться всего за десять минут. Собственно, этот путь во вторник проделают и спортсмены во время финиша этапа Джиро д’Италия.

Виареджо славен в первую очередь своим карнавалом, который традиционно проходит во время масленичных гуляний, и считается одним из самых известных не только в Италии, но и во всей Европе. В этом году ему исполнилось 150 лет, и его история считается крайне дерзкой и обличительной. Дело в том, что организован он был аристократами, которые решили устроить в центре города праздничный парад из карнавальных повозок, а бедняки доработали идею и вышли на улицы в костюмах и масках политиков с целью их высмеять, а также устроить протест против высоких налогов. В целом, политический подтекст с легкостью можно найти в нарядах жителей и в наши дни. Ежегодно в шествии принимают участие около полумиллиона человек, а возглавляет его красно-белая фигура клоуна Бурламакко, который был придуман художником-футуристом Уберто Бонетти в 1931 году. Считается, что его раскраска была выбрана в честь традиционных цветов зонтиков на местных пляжах.

16 мая (вторник). Трансляция: 12:45-18:45. Равнинный. Сложность: 2 звезды.

Профиль 10 этапа
Улицы Виареджо

Одиннадцатый этап стартует фактически там же, где и финишировал предыдущий. Но в целях рекламы и получения больших спонсорских денег, в названиях этапов Джиро фигурируют два города: Виареджо и Камайоре. Подписные листы для гонщиков и формальную точку отправления пелотона оборудуют в районе площади Piazza XXIX Maggio, полностью отреставрированной менее года назад. Она находится в самом сердце Камайоре, на ней можно увидеть остатки крепостных стен и погрузиться в богатую историю города, который в древние времена был одним из важнейших римских лагерей. При этом сами по себе эти земли были практически необитаемы из-за болотистой местности, и лишь с их осушением город начал разрастаться.

От Камайоре гонщики снова неспешно поедут в сторону побережья. Правда, если накануне они уходили влево в сторону Виареджо, то сегодня отправятся направо в Лидо-ди-Камайоре, где и пересекут отметку нулевого километра, начав реальную гонку. Этап будет самым протяженным на этом Джиро – 219 километров, не считая технического старта от развалин древних стен Камайоре. В середине маршрута организаторы приготовили сразу три горных премии в Лигурийских Альпах, но ни одна из них не должна стать проблемой для генеральщиков, а вот от многих спринтеров пелотон может избавиться. При этом последние тридцать километров идут в основном по равнине с широкими дорогами, поэтому претендентами на победу становятся спринтеры, умеющие терпеть в горах. Разумеется, произойдет это в том случае, если этап не захотят подарить отрыву, учитывая несколько тяжелых дней впереди.

17 мая (среда). Трансляция: 12:15-18:45. Равнинный. Сложность: 2 звезды.

Профиль 11 этапа

Двенадцатый этап подвозит гонщиков совсем близко к Турину, а это значит, что в скором времени их ждет серьезное испытание Альпами. Хотя достаточно тяжелое восхождение на Колле Брайда (9,8 километров со средним градиентом 7,1%) пелотону предстоит уже в среду. И если бы организаторы захотели устроить грандиозную проверку сил здесь и сейчас, то после спуска с Брайды направили спортсменов вправо, где располагаются известные подъемы Сестриере и Финестре. Но мучения отложили еще на день и пустили гонщиков по дороге влево в сторону городского финиша в Риволи.

Это местечко находится всего в 13 километрах от Турина и соединяется с ним Corso Francia, которая считается самой длинной прямой дорогой в Европе. Ее построили еще в XIV веке, и столица региона Пьемонт небезосновательно считает ее полноценным историческим продолжением города, поскольку начинается она от знаменитой площади Piazza Statuto. Но по факту сейчас дорога принадлежит трем разным муниципалитетам, и юридически Турин владеет только первыми восемью километрами. Конец же ее находится неподалеку от замка Риволи, бывшей резиденции королевского дома Савойских. Он был разграблен французской армией во время осады города в войне за испанское наследство в 1706 году. Собственно, и в наше время отсюда до границы с Францией совсем недалеко, около сотни километров.

Финиш в Риволи будет в тягун и менее чем через 30 километров после прохождения Колле Брайды, поэтому в зависимости от хода гонки за победу на этапе могут побороться как оставшиеся в группе спринтеры, так и умеющие хорошо финишировать генеральщики. При этом нет ощущения, что в четверг победу подарят отрыву, хотя потенциально такой расклад также возможен, учитывая тяжелейший следующий день.

18 мая (четверг). Трансляция: 13:15-18:45. Холмистый. Сложность: 3 звезды.

12 этап
Корсо Франчиа

Тринадцатый этап – второй по-настоящему горный на нынешней Джиро, при этом пелотон ради этого впервые покинет территорию Италии. Организаторы задумали шикарный этап с прохождением трех тяжелейших гор в Швейцарии, но уже сейчас идут разговоры о том, что вероятно в маршрут придется вносить изменения из-за неблагоприятных погодных условий.

С самого старта из небольшой сельскохозяйственной деревушки в Пьемонте гонщики отправятся на север в сторону швейцарской границы, которая будет пересечена во время восхождения на знаменитый перевал Гран-Сен-Бернар (34 километра со средним градиентом 5,5%). Его высота составляет 2469 метров над уровнем моря, что является высшей точкой на этой Джиро д’Италия, и поэтому гора получила премию Cima Coppi. Но на деле все выглядит не так гладко – даже сейчас в мае на этих высотах почти каждый день идет снег, и организаторы практически не имеют шансов расчистить дорогу для гонщиков, поэтому предусмотрен альтернативный вариант с тем, чтобы пустить пелотон через автомобильный туннель (его разумеется закроют для транспорта на время гонки), который расположен приблизительно на 500 метров ниже.

После спуска с Гран-Сен-Бернара пелотон практически сразу поедет вверх на тяжелую гору Круа-де-Кёр (15,4 километра со средним градиентом 8,8%). Ее никогда не ходили в рамках Гранд-Туров, но опытные любителя велоспорта эти места наверняка узнают. В 2009 году в рамках Тур де Франс здесь побеждал Альберто Контадор, но тогда он ехал не до самой вершины, а только до горнолыжной станции Вербье. То есть фактически французы отрезали самые тяжелые заключительные семь километров подъема, а вот на Джиро организаторы не постеснялись и повезут гонщиков на самую макушку. Гора без экстремальных участков, но с постоянными градиентами не ниже 7-8% в первой половине и 9-10% после прохождения Вербье.

В целом, этих двух подъемов было вполне достаточно, чтобы рассыпать весь пелотон на мелкие части, но итальянцы решили не останавливаться и добавили в маршрут этапа третью гору. После спуска с Круа-де-Кёр и двадцати километров по равнине мимо города Сьон, хорошо знакомого болельщикам со стажем футбольного клуба «Спартак», гонщики начнут забираться на Кран-Монтану (13,1 километра со средним градиентом 7,2%), где они и пересекут линию финиша. Сами швейцарцы считают ее обычно солнечное плато настоящим балконом с панорамным видом на самые красивые вершины Альп. Вашему вниманию открываются как величественные ледники наверху, так и зеленые виноградники внизу, и всем этим можно любоваться из ресторанов, отмеченных звездой Мишлен.

19 мая (пятница). Трансляция: 11:45-18:45. Горный. Сложность: 5 звезд.

13 этап
Кран-Монтана

Четырнадцатый этап после сурового испытания горами дает генеральщикам небольшую передышку. При этом на маршруте гонщиков ждет подъем первой категории Симплонпасс (20,2 километра со средним градиентом 6,5%), который идется с более тяжелой швейцарской стороны. Но на счастье пелотона преодолевать его будут в первой части гонки, далее последует очень долгий спуск и затем еще почти сотня километров по равнине с совсем небольшими неровностями.

Как вы уже поняли, начнется этап в Швейцарии в самом сердце кантона Вале, славного своими винодельческими угодьями, где этот напиток можно считать образом жизни. Поэтому практически все сыры и блюда из мяса, которые предлагаются в местных ресторанах всегда подобраны под определенные вина этого региона. Здесь вы найдете круглогодичную винную тропу, которая проходит мимо виноградников и домов виноделов и соединяют две части Музея вина. Если вам показалось, что слово «вино» в последних предложениях звучало слишком часто, то вам не показалось. В Вале вино – это религия.

Но как только гонщики начнут взбираться на перевал Симплонпасс, Джиро пересечет границу и вернется на родину в Италию – ориентировочно через час после старта этапа. Эти пути были известны много столетий назад, но нормальная дорога появилась только во времена наполеоновских войн для транспортировки артиллерии. Тогда же по распоряжению французского императора на вершине появился и символ этого перевала – хоспис. А через сто лет после этого был открыт Симплонский железнодорожный тоннель, который использовался в частности и знаменитым Восточным экспрессом. Фашисты планировали взорвать тоннель во время Второй мировой войны, но благодаря усилиям итальянских партизан этого удалось избежать.

В финале этапа победу должны разыграть спринтеры, которые смогли преодолеть с группой тяжелый швейцарский подъем, либо представители отрыва дня, если пелотон откажется догонять беглецов после мучений накануне.

20 мая (суббота). Трансляция: 12:45-18:45. Равнинный. Сложность: 2 звезды.

14 этап

Пятнадцатый этап снова возвращает нас в горы, но уже не такие тяжелые, как швейцарские приключения в Кран-Монтане. Однако, накопленная за минувшую неделю усталость может сказаться в любой момент, и тот, кто окажется в этот день в кризисе потеряет всё.

Гонщиков ждет этап в Ломбардии – стартуют всего в нескольких километрах от Монцы и ее знаменитого автодрома, с 1949 года принимающего гонки Формулы-1, и затем движутся на восток в сторону Бергамо, вокруг которого и будут описывать всевозможные круги с различными подъемами и спусками.

Всего организаторы приготовили на маршруте четыре категорийных подъема, самый сложный из которых стоит первым – перевал Валькава (11,6 километра со средним градиентом 8% и участками до 17%). Он был открыт для большого велоспорта в 1986 году, когда сюда пожаловала Джиро ли Ломбардия, и именно здесь кончились силы у двукратного к тому моменту чемпиона Тур де Франс Лорана Финьона, который был вынужден сойти. После этого «классика опавших листьев» приезжала на Валькаву еще несколько раз, но настоящим символом гонки эта гора все же не стала.

Что касается Гранд-Туров, то Джиро д’Италия использовала этот подъем всего лишь раз к настоящему моменту – в 2012 году, и тот этап был копией нынешнего, пусть и с другими стартовыми и финишными точками. Тогда организаторы также предложили четыре горных вершины, первой из которых была тяжелая Валькава. День прошел в тяжелых погодных условиях под сильным дождем и закончился победой Маттео Работтини, который при этом падал за 30 километров до финиша.

Последний подъем в воскресенье – малоизвестный Ронкола Альта (10 километров со средним градиентом 6,7%), который преодолевается за 30 километров до финиша. Дальше идет спуск к реке и равнинный подъезд к Бергамо. Но перед самой развязкой организаторы подготовили гонщикам еще один неприятный сюрприз – полуторакилометровую стенку с участками брусчатки к Читта-Альта, то есть Верхнему городу, и головокружительным спуском с поворотами и сужениями к Чита-Басса, то есть Нижнему городу. Не сомневаемся, что про эти исторические районы с Венецианскими стенами XVI века вам в трансляции в подробностях расскажет Сергей Курдюков.

21 мая (воскресенье). Трансляция: 12:30-18:45. Горный. Сложность: 4 звезды.

15 этап
Бергамо

На этом наш рассказ о второй неделе Джиро заканчивается, финальное превью Джиро читайте в следующий понедельник, будем готовиться к грандиозному финалу «Корса Роза» с невероятными горами. Впрочем, если будет возможность, мы еще попробуем написать небольшую колонку о сенсационном сходе Ремко Эвенпула, а также поговорить о его перспективах и нарушенных планах.

Ci vediamo la prossima settimana alla Corsa Rosa!

Photo: giroditalia.it, cosedibergamo.com, giroe.it, mole24.it, lonelyplanetitalia.it, valais.ch

Привычно обращаемся к любителям велоспорта: ставьте лайки, пишите комментарии, подписывайтесь на наш блог. Донаты также приветствуются. Любая ваша активность стимулирует писать чаще и лучше. Докажем вместе, что велоспорт достоин внимания.