23 мин.

Второй шанс (Глава XXI)

       

                                                                         ГЛАВА  XXI

 

                                                                             Вызов

 

- Я ещё нужна вашему величеству? – принцесса Генриетта, как могла, скрывала своё нетерпение. После воскресной мессы она собиралась в Сен-Жермен-ан-Лэ, под благовидным предлогом посещения своей матушки Генриетты-Марии214. На самом деле, в одном из уютных флигелей замка её ожидало долгожданное свидание с князем Васильевым.

Однако у короля было одно, весьма конфиденциальное, дело к своей невестке. Поэтому он невольно задерживал воплощение в жизнь её романтических планов:

- Куда же вы так торопитесь, моя дорогая сестра? Я хотел попросить вас проделать обратный путь от Нотр-Дам до Лувра в моей карете.

Генриетта была немало удивлена:

- Право государь, вы оказываете мне большую честь.

- Ну вот и прекрасно.

Людовик продолжил разговор уже после того, как дверцы экипажа были закрыты и они остались наедине:

- После отъезда моего брата в армию, я обязан заботиться о его семье как о своей собственной.

Спутницу короля немного смутило это пространное вступление:

- Поверьте мне сир, я и моя дочь, в опеке не нуждаемся. У нас в достатке есть всё, что нужно.

- А ваша августейшая мать, моя дорогая тётушка, достаточно ли ей уютно в Лэ?

Разговор принимал направление, очень нежелательное для принцессы. Поэтому, она ещё сильнее насторожилась:

- Как раз сегодня я собиралась к ней заехать, проверить, достаточно ли дров запасли на зиму.

Король загадочно улыбнулся:

- Вот ведь как всё удачно складывается. В таком случае я прошу вас сестра узнать, не согласится ли королева-мать предоставить, на некоторое время, приют двум молодым девушкам. Они очень нуждаются в мудром руководстве опытного наставника. А в этом отношении моя дражайшая тётя равных себе не имеет. Ваше прекрасное воспитание тому порукой.

У Генриетты отлегло от сердца. Худшие опасения не подтвердились. Более того, появилась возможность записать в свои должники самого короля!

- Конечно, я готова похлопотать за ваших протеже. Но мне необходимо знать о ком идёт речь, и в каком именно руководстве нуждаются бедные девушки.

В знак благодарности Людовик галантно поцеловал принцессе руку:

- Вы просто ангел во плоти. Я знал, что всегда могу найти у вас поддержку. Кстати, одну из девушек вы хорошо знаете – это одна из племянниц кардинала.

- Как, неужели у принца Колонна215 лопнуло терпение, и он выгнал Марию из дома? Надо признаться, к этому всё шло.

Весёлый смех короля окончательно вернул принцессе уверенность и спокойствие:

- Не будьте так беспощадны сестра! Но нет, благодарение Господу в Риме всё спокойно. Речь идёт о Гортензии. Герцогиня Мейере окончательно рассорилась с мужем и теперь вынуждена от того скрываться.

- Тогда я догадываюсь, кто вторая девушка. Наверняка это малютка Курсель.

- Увы, да. Юная Сидони более всего сейчас нуждается в человеке, который направил бы её на путь истинный.

Скептически покачав головой, Генриетта показала, как сильно она сомневается, что это вообще возможно:

- Ну что же, я, конечно, постараюсь убедить матушку приложить максимум усилий для воспитания этих двух испорченных созданий. Но, сами понимаете, сир, случай очень сложный и никаких гарантий в успехе быть не может.

По взгляду короля было понятно, что он полностью согласен с собеседницей:

- Всё же будем надеяться на лучшее, милая сестра. Передайте от меня искренние пожелания доброго здоровья вашей августейшей матушке.

Получив разрешение откланяться, принцесса поспешила пересесть в свою карету. Проделав эту процедуру под ревнивым взглядом маркизы де Монтеспан, она без промедления направилась в место, где её ждали нежные объятия князя Васильева.

Оставшись один, Людовик позвал командира своих мушкетёров:

- Какая удача Шарль, что вы оказались поблизости.

Капитан-лейтенант низко поклонился:

- Это мой долг сир! Надеюсь, поручение будет трудным и опасным?

Король улыбнулся:

- В каком-то смысле так оно и есть. Но увы, обнажать вашу шпагу сегодня вряд ли придётся.

Барон всем своим видом показывал, что готов внимательно выслушать своего патрона:

- Вы помните мой охотничий домик неподалёку от Венсенского замка?

- Конечно, ваше величество.

- Так вот, там от гнева своего мужа скрывается Гортензия Манчини, со своей подругой Сидони Курсель. Вам следует незаметно переправить их в Лэ. Кстати, кто там сейчас возглавляет охрану замка?

- Капитан гвардии вашего величества, шевалье де Кавуа.

- Это надёжный человек?

- Вполне. Я предупрежу Кавуа, что распускать язык не в интересах его карьеры.

Людовик удовлетворённо кивнул:

- Ну и хорошо, значит завтра же вечером.

                                                                             *   *   *   *   *

Через пару дней после восхитительного свидания с Генриеттой Орлеанской, Андрей решил посетить литературный салон баронессы де Севинье. Благо было воскресенье и занятий в школе не планировалось. «На хозяйстве» оставили Паолу. Дементьева хотела удостовериться, что перелом у сына баронессы заживает без осложнений. Юная Аделина горела желанием познакомиться с интеллектуальной элитой Парижа. В том, что ей просто хочется ещё раз увидеть Шарля Севинье, она не призналась бы даже самой себе.

Васильеву и его спутницам, очень понравилась архитектура отеля Карневале, - особенно барельефы на фасаде здания. Хозяйка дома встретила их с искренним радушием. Прежде всего, она познакомила наших героев со своей дочерью, высокой, темноволосой красавицей с одухотворёнными чертами лица.

Гостей пока ещё было немного. Одного из них, - герцога Ларошфуко216 Андрей видел на балу в Фонтенбло. Знаменитый аристократ выделялся не столько своим изысканным костюмом, сколько благородными сединами и мрачным выражением лица. Его сопровождали дочери, Генриетта мадемуазель де Марсийак и Франсуаза мадемуазель де Анвиль.

Совсем недавно увидело свет второе, дополненное издание «Максим»217 и присутствующие, со всех сторон, осыпали автора заслуженными комплиментами.

В центре внимания второй, гораздо более малочисленной компании, был весельчак с красным лицом и слезящимися глазами. Именно к нему подвела Андрея и его спутниц баронесса:

- Вот князь, прошу любить и жаловать. Поэт, щедро одаренный Богом, но в полной мере этот дар так и не раскрывший. Между прочим, из-за пагубного пристрастия к дарам Бахуса. Разве я не права, господин Лафонтен218?

 

Знаменитый баснописец с неподдельным интересом разглядывал Васильева и его очаровательных спутниц:

- Конечно же, вы правы, дорогая хозяйка. Мой источник Иппокрены219 прячется в виноградниках Прованса и Бордо. Именно выдержанные слёзы виноградной лозы дают мне вдохновение!

Наташа негромко рассмеялась:

- Вам следует пореже прикладываться к этому источнику, так как он даёт также многочисленные болезни внутренних органов человека. Хотите прожить дольше, - ограничивайте себя в вине.

Лафонтен только рукой махнул:

- А она мне нужна, такая жизнь?

Госпожа де Севинье примирительно взяла поэта за руку:

- Она нужна нам, почитателям вашего гениального пера.

В этот момент в зал впорхнула госпожа де Лафайетт, и вся компания поспешила навстречу своей старой знакомой. После тёплого приветствия, графиня укоризненно заметила Васильеву:

- И всё-таки вы сначала пришли сюда, в Карневале. Если бы мы не были с Мари близкими подругами, я бы на вас серьёзно обиделась – ведь я первая сделала вам приглашение.

На выручку другу поспешила Наталья:

- Извините графиня, это я настояла на визите к госпоже де Севинье. Кроме всего прочего, мы хотели проведать молодого барона, узнать, как идёт процесс лечения перелома.

Графиня понимающе закивала головой:

- Да, я с вами полностью согласна. Здоровье нашего дорогого Шарля важнее всего. Кстати Мари, он сегодня к нам спустится?

- Ну конечно. Сын будет очень рад видеть людей, оказавших ему неоценимую помощь. Он подойдёт с минуты на минуту.

Услышав в соседней комнате голос Ларошфуко, графиня де Лафайет живо поинтересовалась:

- А что, герцог уже здесь? Ты познакомила его с князем?

Мадам де Севинье виновато улыбнулась:

- Нет, ещё не успела. И вообще, мне кажется его светлость сегодня не в духе.

Грустно улыбнувшись, графиня рассеяла сомнения баронессы:

- Увы, после разрыва с герцогиней де Лонгвиль, уста Франсуа Ларошфуко редко украшает улыбка.

- Да, я обратила внимание, что обновлённые «Максимы» стали мрачнее, суждения о людях более саркастичны и суровы.

- Не только ты это заметила. Ну, прочь сомнения, пойдёмте князь, я вас представлю главе одного из самых знатных родов Франции.

- Почту за честь. Мы будем рады познакомиться с умным и образованным человеком.

Увидев среди присутствующих графиню де Лафайетт, герцог едва заметно улыбнулся. Суровый взгляд серых глаз, много повидавших на своём веку, смягчился. С достоинством ответив на приветствие Васильева, вельможа вежливо улыбнулся подошедшим дамам:

- Очень рад познакомиться  с вами лично князь. Графиня де Лафайетт рассказала мне о несчастном случае с юным бароном де Севинье. Вы поступили благородно, оказав помощь обоим пострадавшим. Сегодня не часто можно встретить подобное отношение к простым людям.

- Благодарю вас герцог за столь лестную оценку, но, по сути, мы лишь исполнили свой человеческий и христианский долг. Многие на нашем месте поступили бы также.

- Боюсь, вы слишком высокого мнения об этом мире – лицо Ларошфуко вновь обрело выражение мрачного сарказма.

 Мнение знаменитого гостя поддержала баронесса де Севинье:

- Я склонна согласиться с вами герцог. Люди очень неохотно вмешиваются в дела, которые их лично не касаются. Не окажись рядом княжна Дементьева, несчастный мальчик наверняка бы умер.

- Таковы реалии. Мало кто посчитает подобное состояние общественной морали ненормальным – свои слова герцог подкрепил взглядом, полным вселенской скорби.

Дементьева сочла своим долгом вступиться за человечество:

- Занимаясь делами нашей школы, мы не редко встречаем людей, в чьих сердцах живы доброта и сострадание. Они очень помогают нам.

- Боюсь, это тот случай, когда исключения лишь подтверждают общее правило. Или у вас князь, есть рецепт избавления человеческого общества от равнодушия?

Ироничный взгляд Ларошфуко упёрся в доброжелательную улыбку Андрея:

- Не сочтите это бахвальством герцог, но я действительно знаю, как можно изменить сознание людей.

- Пожалуйста, поясните свою мысль, князь.

- Я глубоко убеждён, - уважение к общечеловеческим ценностям можно и нужно воспитывать в каждом ребёнке, причём с самого юного возраста.

Наташа дополнила мысль своего друга:

- У образованного человека мироощущение более многообразно и есть выбор различных способов противостояния жестоким реалиям нашей жизни. Поэтому, чем выше уровень образованности общества, тем более склонно оно соблюдать заповеди Христа и проявлять стремление к человеколюбию.

Внимательно слушавшая графиня де Лафайет, постаралась выразить свои сомнения по этому поводу:

- В ваших рассуждениях, конечно, есть логика. Но, к сожалению, нельзя ставить знак равенства между образованностью человека и его духовностью. Стоит только оглянуться вокруг и увидеть массу тому примеров.

- Мы и не говорим о прямой зависимости. Тем более, встречая примеры высокой духовности среди простых людей. Но общая тенденция именно такова и мы собираемся внести посильный вклад в её развитие.

       

Ларошфуко осталось лишь порадоваться убеждённости своих оппонентов:

Ну что же князь, я желаю вам успеха в этом безнадёжном деле. Уверен, графиня де Лафайет и баронесса де Севинье поддержат меня.

Из всех присутствующих лишь Аделина де Шантонне невнимательно следила за учёным спором герцога и князя. Она то и дело нетерпеливо посматривала на дверь в зал. Наконец её лицо озарила радостная улыбка. Неумело помогая себе костылём, к гостям торопился молодой барон де Севинье. С глубоким уважением он поздоровался с герцогом Ларошфуко и с искренним радушием поприветствовал князя и его спутниц.

Васильев не преминул воспользоваться удобным случаем:

- Вот господа, наглядное подтверждение нашей точки зрения. Шарль не только хорошо образован. Мадам де Севинье воспитала его честным человеком, не чуждым состраданию к незнакомым ему людям.

Благодарный взгляд баронессы сложно было не заметить. Но как всякая любящая мать, она не удержалась от критики своего чада:

- К сожалению, мой сын гораздо усерднее занимается в конном манеже и фехтовальном зале, чем в библиотеке.

Герцог заметил примирительным тоном:

- Шарль ещё очень юн, а твёрдая рука и уверенная посадка в седле, это явные признаки взросления. Он просто торопится выйти из юношеского возраста.

- Именно это меня и беспокоит.

Заметив, что юноша, без энтузиазма, выслушает нравоучения взрослых, Аделина  поспешила ему на выручку:

- Господин барон, покажите мне, пожалуйста, вашу библиотеку. Уверена, там найдётся много интересных книг.

Как воспитанный сын, Шарль попросил у матери разрешения покинуть остальных гостей, и конечно, незамедлительно, получил его. Глядя вслед уходящей паре, Ларошфуко иронично заметил:

- Ну вот, молодёжи с нами не интересно. Наверное … - герцог вдруг осёкся на полуслове. Графиня де Лафайет проследила за направлением его взгляда и сразу всё поняла. Среди запоздавших гостей промелькнуло красивое лицо молодого человека. Глядя, как наполняется тоской взгляд герцога, она подумала, что слухи не зря определили Шарля-Париса де Лонгвиль во внебрачные дети Ларошфуко.

В разговоре наступила неловкая пауза, которая была нарушена эффектным появлением Мольера. Знаменитого драматурга сопровождала молодая красавица-жена.

Тем временем, Шарль де Севинье показывал очаровательной Аделине свою семейную библиотеку. При этом ему пришлось не раз и не два покраснеть, ибо выяснилось, что гостья прочитала книг намного больше, чем  юный барон:

- Неужели нет никого из современных авторов с произведениями, которых вы бы не были знакомы, Аделина?

Довольная впечатлением, произведённым на симпатичного юношу, баронесса с умным видом, наморщила лобик:

- Мне следует подтянуть знание математики. Хотелось бы почитать алгебраические трактаты Паскаля, но, похоже, во Франции они большая редкость.

Шарль обрадовано выпалил:

- А у нас есть его книга, даже с дарственной надписью – но затем, что-то вспомнив, погрустнел. – Однако она кажется на другую тему.

Лина вопросительно взглянула на своего кавалера:

- Так давайте вместе посмотрим, про что она.

Не дожидаясь повторного приглашения, юноша начал неуклюже взбираться по небольшой приставной лестнице, рассчитывая добраться до верхней полки большого стеллажа с книгами. Не обращая внимания на решительные протесты девушки, он мужественно преодолел три ступеньки. Однако, на четвёртой, его здоровая нога соскользнула с лакированной поверхности, и смешно взмахнув руками, юный барон рухнул прямо на руки Аделины. Девушка ловко поймала «драгоценный груз», но устоять на ногах не сумела и опрокинулась на спину.

Нисколько не пострадав при падении, Шарль изо всех сил пытался оглянуться на девушку, но лёжа спиной на своей спасительнице, это сделать, было очень не просто. Видя в профиль взволнованное выражение лица мальчика, Лина невольно рассмеялась. Может быть по этой причине, она не выпускала из объятий свою неожиданную ношу. Поняв, что всё закончилось благополучно, юноша облегчённо вздохнул. Смех Аделины оказался настолько заразительным, что вскоре хохотали уже оба.

Привлечённый необычным шумом, в библиотеку вошёл сын герцогини де Лонгвиль. Поражённый открывшейся ему картиной, он несколько секунд стоял как каменное изваяние. Только выражение лица менялось от недоумённого до гневного. Покраснев как рак, Шарль-Парис быстрым шагом вышел из комнаты, не проронив ни звука.

Герои эпизода с лестницей были немного ошарашены неожиданным вторжением и несколько смущены фривольностью своего положения. Не сговариваясь, они, быстро встав, привели себя в порядок. Заметно покраснев, юный барон протянул Аделине небольшую книгу, которую успел схватить в последний момент перед падением. Машинально она прочла заглавие, - «Мысли о религии и других предметах»:

- Я возьму её на время почитать, вы не против? - голос девушки немного дрожал от волнения:

- Конечно нет, мадемуазель! Я буду счастлив, если она, хоть в чём-то окажется вам полезной.

Шарль говорил с таким пылом, что смущение его спутницы только усиливалось. Состояние Лины выдавало частое, взволнованное дыхание. Чувствуя это, девушка попросила:

- Если вы не против, я бы хотела вернуться к своим спутникам.

Кавалер с готовностью протянул свою руку, и пара торопливо вышла из библиотеки.

Между тем, в большой зале сменился «центр притяжения» литературного салона. Жан-Батист Мольер находился в расцвете своего таланта и славы драматурга. Скандальной популярности ему добавляла женитьба на юной Арманде Бежар, по слухам – его внебрачной дочери.

Довольный хвалебными речами по поводу его последней постановки, сыпавшимися на чету Мольеров со всех сторон, основоположник классической французской комедии неспешно приближался к Ларошфуко и его собеседникам. С герцогом драматург поздоровался вежливо, но без особого пиетета к его многочисленным титулам. Тот хоть и заметил этот нюанс, но вида не подал. Мудрый философ уже устал обращать внимание на мелкие недостатки людей.

Баронесса де Севинье была не только радушной хозяйкой, но и поклонницей творчества Мольера. Поэтому поздравила того, с очередным успехом, совершенно искренне:

 - Господин Мольер, ваш «Лекарь поневоле»220, вполне заслуженно, покорил парижскую публику. Честно говоря, я уже давно так не смеялась.

- Благодарю вас баронесса, вы всегда слишком добры ко мне. Но мне кажется, что господин герцог, если судить по его скептической улыбке, не вполне разделяет ваше мнение.

- Нет, ну что вы, господин драматург. Как комедийный фарс, ваша пьеса просто замечательна.

- А, я, кажется, начинаю вас понимать, - весёлая буффонада кажется вам слишком легкомысленным жанром. Не так ли?

Ларошфуко утвердительно кивнул:

- После смелой сатиры «Тартюфа»221 и «Дон Жуана»222, глубокого психологизма «Мизантропа»223, я ожидал от вас дальнейшего развития именно в этом направлении. Но вы, почему-то, решили вернуться к жанру «чистой» комедии.

- Видимо я соскучился по обычному шутовству, простому и лёгкому веселью.

- Это просто потакание грубым вкусам толпы, или причина более серьёзная?

Мольер насторожился:

- Что вы имеете в виду, герцог?

Казалось, пристальный взгляд Ларошфуко проникает в самую душу собеседника:

- Не представители ли «Общества святых даров»224 посоветовали вам сменить жанр ваших комедий? Я слышал, что ваши клермонские «однокашники»225 обратились к королю с просьбой, - запретить вашу пьесу «Тартюф или Лицемер».

Почти все, кто собрался в салоне, заметили молнию, сверкнувшую в глазах великого драматурга:

- Я тоже об этом слышал, но надеюсь, что у них ничего не получится.

Герцог ободряюще похлопал Мольера по плечу:

- Если понадобится, я готов поговорить с королём. Мне будет очень жаль, если одна из ваших лучших пьес исчезнет из репертуара вашей труппы.

Во время этого диалога, супруга Мольера, с откровенным интересом рассматривала Андрея. Как это обычно бывает, слухи намного преувеличивают реальность, и о богатстве русского князя в столице ходили легенды. Яркая и красивая женщина Арманда226, привыкла побеждать мужчин в дуэли взглядов. Но только не в этот раз. Васильев спокойно отражал атаки её очаровательных глаз. Которые, по признанию современников, хоть и были небольшими, но обладали способностью умилять и покорять окружающих.

Несколько раздосадованная бесплодностью своих попыток, она спросила:

- Господин князь, а вам понравился наш последний спектакль? Неужели вы тоже находите пьесу несколько легковесной?

Васильев вежливо ушёл от прямого ответа на вопрос:

- К сожалению, я не смог пока посетить ваш театр в Пале-Рояле227, и не видел ни одного спектакля. Но считаю, что любые театральные жанры имеют право на жизнь, особенно, если они нравятся широкой публике. Что же касается последнего спектакля, то я целиком и полностью полагаюсь на мнение княжны Дементьевой.

Взгляды присутствующих автоматически устремились на Наталью. Мысленно пообещав, позднее, надрать уши своему другу, она быстро соображала, что ответить:

- Постановка безусловно хороша. И пьеса, и игра актёров, всё на высоком уровне.

От Мольера не ускользнула некоторая недосказанность во фразе Дементьевой:

- Мне показалось, что вы собирались выпустить стрелу критики в наш спектакль, но почему-то воздержались.

Наташа смущённо улыбнулась:

- Ну, это не критика, а скорее маленький совет.

- Так, так, очень интересно.

- Я понимаю, что гротеск, это непременное условие комедийной буффонады. Но когда подобным образом играют все персонажи, это снижает остроту восприятия всего действия. Для контраста, следовало бы нескольким актёрам оставить возможность вести себя на сцене как обычным людям.

Мольер удивлённо сдвинул брови:

- Интересная мысль. Мы непременно это попробуем на репетициях. Спасибо большое вам княжна за оригинальную идею.

Стоя за спиной князя, Лина и Шарль увлечённо следили за этой беседой театралов. Дослушать её до конца молодому человеку не довелось. Незаметно подошедший лакей, передал ему сложенный вчетверо лист бумаги. Отойдя в сторону на несколько шагов, он развернул записку и прочёл следующее: «Сударь, вы позволили себе недопустимое поведение в отношении баронессы де Шантонне. Я дал слово защищать честь этой дамы и мой долг – наказать вас за этот проступок. В полной мере сознавая, что ваше увечье не позволяет немедленно ответить на мой вызов, я даю вам на поправку здоровья три месяца. Таким образом, как только наступит весна, мы скрестим наши шпаги. Советую вам очистить душу перед смертью.

Отныне ваш заклятый враг, шевалье Шарль-Парис де Лонгвиль».

Заметно побледнев, юноша машинально сунул записку в карман камзола. В задумчивости он поковылял к лестнице, ведущей на второй этаж, не замечая, что за ним наблюдают две пары зорких женских глаз.

Первой сорвалась с места Аделина. Она догнала барона уже на лестнице. Как только они скрылись из глаз в коридоре второго этажа, Лина решительно остановила спутника:

- Что случилось Шарль, почему вы бледны? Вам плохо?

Улыбка у молодого человека получилась несколько натянутой:

- Нет, всё хорошо. Устал только немного.

Чувствуя фальшь в голосе молодого человека, баронесса де Шантонне стала настойчивее:

- Дело в записке, которую вы только что прочли? Что в ней, какая-то угроза? Прошу вас, скажите правду!

Не желая никоим образом огорчать девушку, младший де Севинье ответил уже твёрдо:

- Уверяю вас мадемуазель, это просто глупая шутка. Не стоит придавать ей какого-либо значения.

- Простите Шарль, но вы не умеете лгать. Скажите только одно, это послание от сына герцогини де Лонгвиль?

Юноша молчал. Врать он не мог, а говорить правду не хотел. Но Аделине не надо было слов. Зная немного пылкий характер Шарля-Париса, она сама начинала догадываться о страшной истине. Её глаза расширились от ужаса:

- О Боже! Неужели это … вызов?

Едва только грозное слово сорвалось с губ, за спинами молодых людей раздался негромкий вскрик. К ним подошла, бледная как полотно, баронесса де Севинье. Она изо всех сил старалась держать себя в руках, но губы её дрожали:

- Шарль, я вас прошу показать мне бумагу, о которой вы сейчас говорили.

Виновато опустив голову, барон протянул листок матери.  Едва дочитав последние слова, мадам де Севинье пошатнулась от сильного головокружения. При помощи Аделины, баронесса добрела до дивана в небольшой гостиной. Мысли в голове путались и лишь одно слово пульсировало в голове набатом: «Дуэль, дуэль, дуэль …».

Видя, что хозяйке дома не становится лучше, Лина решилась позвать на помощь:

- Распорядитесь принести воды вашей матушке Шарль, а я приведу сейчас княжну Дементьеву.

Через пару минут, в гостиную, кроме Наташи вошли князь Васильев и графиня де Лафайетт. Мадемуазель де Шантонне рассказала об инциденте в библиотеке, а Шарль прочитал вслух записку младшего Лонгвиля.

Когда стараниями Наташи состояние мадам де Севинье перестало внушать опасение, собравшиеся начали искать выход из сложившейся ситуации:

- Я поеду к герцогине, и буду умолять её отговорить сына от этого вызова! – в голосе баронессы слышалась отчаянная решимость. – Она тоже мать и должна понять меня!

Её подруга, графиня де Лафайетт, сразу дала понять, что сомневается в успехе этой миссии:

- Боюсь, влияние герцогини на своего младшего сына невелико. Они уже год как в ссоре. Зная упрямый и порывистый характер Париса, могу предположить, что ходатайство родителей только укрепит его в своём намерении.

Раздосадованная мадам де Севинье воскликнула:

- Неужели на этого забияку нет управы!? Должен же быть выход!

- Необходимо вмешательство короля. Я попрошу Ларошфуко деликатно поговорить с его величеством. Думаю, король будет не в восторге от этой дуэли.

Но против этого плана категорично выступил юный барон:

- Ни в коем случае я на это не соглашусь. Потом любой дворянин будет иметь право ухмыльнуться мне вслед, - мол, этот трус спрятался за спину короля! Мой долг состоит в том, чтобы оберегать честь моей фамилии. И я буду драться с Лонгвилем, чего бы мне это не стоило!

- Ваш первейший долг, - беречь своих родных – в возгласе баронессы читалась обречённость. Она хорошо знала своего сына и поняла, что он не отступит.

Аделина чувствовала себя виноватой. В поисках поддержки она посмотрела на князя. Андрей понял, что пора сказать веское мужское слово:

- Прежде всего, я прошу присутствующих не отчаиваться и не паниковать. У нас есть целых три месяца для решения проблемы. Необходимо действовать в двух направлениях. Во-первых, – следует искать пути для мирного разрешения конфликта. Это конечно лучший вариант, но при этом, ни в коей мере не должна пострадать честь рода Севинье. Поэтому действовать следует продуманно и деликатно. Но надо быть готовым и к неудаче. Если поединок станет неизбежным, то барон должен к нему быть полностью готов. Поэтому Шарль, сегодня же должен переехать в «Эдем», чтобы быстрее залечить ногу. Когда он будет твёрдо стоять на ногах, мы ангажируем для него лучшего во Франции учителя фехтования.

Уверенный тон князя подействовал на всех успокаивающе. На щеках барона заиграл румянец, и он не удержался от вопроса:

- А кто этот маэстро, если не секрет?

- Надеюсь, капитан-лейтенант королевских мушкетёров, барон де Кастельморе, вас устроит юноша?

Услышав эти слова, впервые за последний час, дамы улыбнулись.

                                                                         *   *   *   *   *

======================================================================

214. Генриетта Мария, – Генриетта Мария Французская (1609-1669гг.) Младшая дочь французского короля Генриха IV и Марии Медичи. Жена английского короля Карла I. Мать английских королей Карла II и Якова II, а также принцессы Генриетты.

215. принц Колонна, – Лоренцо IОнофрио Колонна, 7-й герцог и князь Палиано. Супруг Марии Манчини (с 1661 года), племянницы кардинала Мазарини. В 1672 году Мария сбежала от мужа и вернулась в Италию только после его смерти в 1689 году.

216. герцог Ларошфуко, – Франсуа VI де Ларошфуко, герцог де Ларошфуко (1613 – 1680гг.) Знаменитый французский придворный, писатель и философ-моралист.

217. «Максимы», – сборник афоризмов Ларошфуко, составляющих кодекс житейской философии. Впервые вышел в свет в 1665 году и ещё четыре раза переиздавался с дополнениями.

218. Лафонтен, - Жан де Лафонтен (1621 – 1695гг.) Выдающийся французский поэт-баснописец.

219. источник Иппокрены, - священный источник, забивший на вершине горы Геликон, после удара копытом крылатого коня Пегаса. Для муз он был источником вдохновения.

220. «Лекарь поневоле», - пьеса-фарс, имевшая огромный успех у зрителей, искавших в театре, прежде всего развлечений. Написана в 1666 году.

221. «Тартюф», - «Тартюф или лицемер», сатирическая пьеса направленная против духовенства. Была написана в 1664 году. В 1667 году была временно (на полтора года) запрещена.

222. «Дон-Жуан», - «Дон-Жуан или каменный пир», сатирическая пьеса, направленная против аристократии. Была написана в 1665 году.

223. «Мизантроп», - пьеса Мольера, ставшая классическим образцом «высокой» комедии, с углублённым психологическим анализом чувств и переживаний героев, с преобладанием диалога над внешним действием.

224. «Общество святых даров», - тайная религиозно-политическая организация аристократов, крупных чиновников и духовных лиц, проводившая идеи ортодоксального католицизма.

225. клермонские «одноклассники», - Мольер воспитывался в престижной иезуитской школе, - коллеже Клермон.

226. Арманда, - Арманда-Грезинда-Клэр-Элизабет Бежар (1642 – 1700гг.) Французская актриса, младшая представительница театральной фамилии Бежаров.

227. театр в Пале-Рояле, - театр Мольера с 1661 по 1673 годы располагался в одном из помещений королевского дворца Пале-Рояль.

===================================================================================

                                                                   П   Е   Р   С   О   Н   А

                                                                      ( историческая )

 

                                          Франсуа VI де Ларошфуко, герцог де Ларошфуко

                                                                    ( 1613 – 1680 гг. )

 

                                                      

                                                              Национальность, - француз

                                                              Возраст, - 53 года

                                                              Рост, - 177 см

                                                              Вес, - 82 кг                                   

                                                              Волосы, -  тёмные с проседью

                                                              Цвет глаз, - серые

                  

Знаментый французский писатель-моралист принадлежал к старинному дворянскому роду из провинции Пуату. Воспитывался при дворе. С юных лет был замешан в интриги против кардинала Ришелье и поэтому долгое время был в опале у короля. Принимал активное участие в событиях Фронды, был тяжело ранен.    

Занимая блестящее положение в обществе, умный и красивый, имел множество светских интриг и пережил ряд личных разочарований, оставивших неизгладимый след на его творчестве. Главным литературным наследием Ларошфуко являются два его труда: «Мемуары», вышедшие в 1662 году стали ценным источником о временах Фронды. Автор подробно рассказывает о политических и военных событиях того времени. Результатом обширного жизненного опыта Ларошфуко явились его «Максимы», - сборник философских афоризмов автора. Книга имела огромный успех и ещё при жизни автора переиздавалась пять раз. Как философ, Ларошфуко крайне пессимистично смотрит на природу человека. Он умер от жестокого приступа подагры, которой страдал с 40 лет.

=================================================================================

  ССЫЛКИ НА ПРЕДЫДУЩИЕ ГЛАВЫ РОМАНА

Второй шанс (глава 1)

Второй шанс (глава 2)

Второй шанс (глава 3)

Второй шанс (глава 4)

Второй шанс (глава 5)

Второй шанс (глава 6)

Второй шанс (глава 7)

Второй шанс (глава 8)

Второй шанс (глава 9)

Второй шанс (глава 10)

Второй шанс (глава 11)

Второй шанс (глава 12)

Второй шанс (глава 13)

Второй шанс (глава 14)

Второй шанс (глава 15)

Второй шанс (глава 16)

Второй шанс (глава 17)

Второй шанс (глава XVIII)

Второй шанс (Глава XIX)

Второй шанс (Глава XX)

===========================================================