Как на самом деле зовут некоторых российских футболистов
Блог «Поток сознания» показывает имена известных российских футболистов на языке оригинала.
Руслан Агаларов (бывший полузащитник «Анжи» и махачкалинского «Динамо») – Ruslan Og`abek o`g`li Agalarov.
Ильдар Ахметзянов (бывший полузащитник «Нефтехимика», «Амкара», «Сибири» и «Кубани») – Илдар Раушан улы Әхмәтҗанов.
Джамбулад Базаев (бывший полузащитник «Алании», «Зенита», «Сатурна» и «Рубина») – Бæззаты Василийы фырт Дзамболат.
Михаил Бакаев (бывший полузащитник «Алании» и «Анжи») – Бахъаты Хазбийы фырт Михаил.
Шота Бибилов («Рубин») – Бибылты Геннадийы фырт Шота.
Динияр Билялетдинов («Торпедо») – Динияр Ринат улы Билалетдинев.
Владимир Габулов («Динамо») – Гæбулты Борисы фырт Владимир.
Георгий Габулов («Крылья Советов») – Гæбулты Борисы фырт Георгий.
Валерий Газзаев (функционер) – Гæззаты Георгийы фырт Валерии.
Дени Гайсумов (бывший защитник «Терека» и ЦСКА) – Gaýsumow Hasan-khant Deni.
Сослан Джанаев («Ростов») – Джанайты Тотрадзы фырт Сослан.
Алан Дзагоев (ЦСКА, сборная России) – Зæгъойты Елизбары фырт Алан.
Марат Измайлов («Краснодар») – Марат Наил улы Измаилев.
Алан Кусов (бывший полузащитник «Алании», ЦСКА и сборной России) – Хъуысаты Таймуразы фырт Алан.
Руслан Нигматуллин (бывший вратарь «Спартака», «Локомотива», ЦСКА и сборной России) – Руслан Кәрим улы Нигъмәтуллин.
Артур Пагаев (бывший защитник «Алании» и сборной России) – Пагæты Сардионы фырт Артур.
Ренат Сабитов («Томь») – Ренат Харис улы Сабитов.
Сердер Сердеров («Крылья Советов») – Сердер Мукаилан хва Сердеров.
Нарвик Сирхаев (бывший полузащитник «Анжи», «Локомотива» и «Москвы») – Сирхайрин Нарвик Загьидинан хва.
Расим Тагирбеков («Анжи») – Расим Загьирбег хва Тагирбеков.
Бахва Тедеев (бывший полузащитник «Алании», «Динамо» и «Локомотива») – Тедеты Отары фырт Бахвæ.
Омари Тетрадзе (бывший защитник «Алании», «Динамо», «Ромы» и сборной России) – Омари Михаилы фырт Тетрадзе.
Ильшат Файзулин (бывший нападающий ЦСКА, «Вильярреала» и сборной России) – Илшат Галимҗан улы Фәйзулин.
Ибрагим Цаллагов («Крылья Советов») – Цæллагаты Юрийы фырт Ибрагим.
языке оригинала.
загуглил...
как заверяет интернет - фырт в переводе с татарского - сущ франт, щёголь, пижон // пижонистый // напыщенно, важно.....
Улыбнуло, потому что это чуть ли не синоним нашего футбола…
Но стал искать дальше так как имена не татарские...
Нашел занимательные уроки осетинского языка
фырт - сын....
Примечательно внуки в осетинском языке обычно называются подробно: мæ фырты фырт... благозвучну однако...
Сделал вывод... беглое чтение уроков осетинского языка в инете намного занимательней и интересней данной статьи....