Joe Dassin
Зрители его обожают, и он любит публику, которая, конечно, это чувствует. Достаточно услышать восторженные приветствия в концертных залах, чтобы понять ту любовь, которую зрители испытывали к Джо, - настолько полным было его совершенство. Ему часто говорили, что у него необыкновенно бархатный голос, что он невероятно талантлив, а ему просто нравилось то, что он делал. Получив научную степень в достаточно молодом возрасте, он мог найти хорошо оплачиваемую работу и наслаждаться стабильностью. А он выбрал шоу-бизнес — вечный вызов, постоянное движение, и это ему очень нравилось. Нравилось, что нельзя расслабляться, нельзя впадать в спячку.
Биография Джо Дассена : www.dassin.ru/rus/biographie.html
"Et si tu n'existais pas" Если б не было тебя...
"Et si tu n'existais pas" (Если б не было тебя...)
Если б не было тебя,
Ответь мне, для чего мне жить.
Без надежд, без потерь, без тебя,
Без любви во мгле бродить.
Если б не было тебя,
Придумал бы себе любовь,
Как художник, чья кисть вновь и вновь,
Рождает краски дня, Не ценящий себя.
Если б не было тебя,
Ответь мне, для кого мне жить.
Для всех тех, что ласкал не любя
И кого хочу забыть?
Если б не было тебя,
Стал бы просто точкой я
Средь людей и слезинок дождя,
Ощущал потерю б я,
Ты мне нужна всегда.
Если б не было тебя,
Как жить, меня хватает дрожь.
Делать вид, что блажен, счастлив я
Без тебя, но это ложь.
Если б не было тебя,
Я, кажется, теперь узнал,
Тайну жизни, как быть без тебя,
Я себе тебя создал.
Смотрю в твои глаза.
"A toi" (За тебя)
Salut (Привет)
Привет, это снова я!
Привет, как твои дела?
Время показалось мне слишком долгим,
Далеко от дома я думал о тебе.
Я слишком много путешествовал,
И я чувствую себя усталым,
Сделай мне чашку вкусного кофе,
У меня история для тебя.
Жил-был однажды кто-то,
Кто-то кого ты знаешь хорошо,
Он отправился очень далеко,
Он потерялся, он вернулся.
Привет, это снова я!
Привет, как твои дела?
Время показалось мне слишком долгим,
Далеко от дома я думал о тебе.
Ты знашь, я сильно изменился
У меня появилялись идеи
О тебе, обо мне, о нас,
Сумасшедшие идеи, но я был сумасшедшим.
Тебе больше нечего мне сказать,
Я не больше, чем воспоминание,
Возможно не слишком плохое.
Никогда больше я не скажу тебе.
L' Ete Indien (Бабье лето)
Песни все замечательные. Ну а за перевод, Лена, тебе Респект!)
http://www.youtube.com/watch?v=EpqIWIWZV-M
Я тех, кого люблю в обиду никогда не дам)))
--------------------------
Ты меня улыбнула)))) Естественно не твой. Я поблагодарила тебя за труд, что нашла его. Всё -таки с переводом песни по- другому воспринимаются.
Pirouette Это почему естественно, я аж чаем поперхнулась
Ну вы прям в унисон на меня наезжаете))))))
Ну я же не знала, что ты ещё кроме немецкого и французским прекрасно владеешь?)